Кроме книг «Крылья холопа» Г.П. Климова и «Кубанская казачья старина» А. К. Ленивова, о которых пишется в очерках П.А. Соколовой и В. Норд за это время вышли следующие книги.
Изданная Объединением Первопоходников брошюра «Генерал-лейтенант Петр Николаевич барон Врангель» написана полковником донской артиллерии М. К. Бугураевым. В брошюре около 50-и страниц, много редких фотографий, издана она очень аккуратно. Описание жизни и деятельности ген. Врангеля написаны очень хорошо, это ценный материал нашего времен для изучения нашего смутного времени.
В Буенос Айресе (Аргентина) издательством «Наша страна» издана книга кубанской казачки Валентины Богдан «Студенты первой пятилетки», описывающая жизнь советских студентов, сначала в Екатеринодаре (теперь Краснодар), потом в Ленинграде в период 1929-1934 гг., то есть после окончания НЭПа и начала сталинского режима с постелено усиливающимся физическим и духовным террором, произволом коммунистических властей, принудительной коллективизацией и прочими прелестями советского режима.
С самых малых лет детей власти стараются оторвать от семьи, подвергая их все усилящейся коммунистической обработке. С самого малого возраста намечается деление на две касты: следующих коммунистическим заветам (красные пионеры. Комсомол) и безпартийных. Для первых — все дороги открыты, им дают стипендии и всякие льготы, как для продолжения образования, так и для дальнейшей карриеры, вне зависимости от их знаний, успехов, талантов. Вторые же — это парии советского режима, низшая раса, которым дают жить постолько, посколько, но и то стараясь вовлечь их в коммунистическую орбиту путем пропаганды, провокаций, лживых обещаний, угрозой доносов и т. д. С ранних лет там калечат души детей, стараясь постепенно превратить людей в безвольных покорных роботов. Много нужно воли и изворотливости, чтобы быть безпартийным студентом в СССР.
Наступает начало коллективизации. Студентов власти посылают для ея проведения по станицам. Некоторые из посланных, даже будучи комсомольцами или партийцами не выдерживают зверств карательных отрядов и неописуемых страданий народа и разочаровавшись в том, чему их учили, кончают собой.
«В тюрьме Краснодара творится что-то невероятное, передает В. Богдан свой разговор со слов побывавшего там — казаков туда нагнали массу, все камеры заполнены до отказа. Люди спят не только на нарах, но и на полу в повалку. Арестованы все больше пожилые казаки, а за что – никто не знает. Приходили ночью и забирали тех, кто не хочет идти в колхозы. Их даже на допросы не вызывают, говорят будет какое-то общее решение. Мучается народ… Но должен вам сказать, что не падают духом… Такого замечательного исполнения казачьего гимна «Ты Кубань, ты наша родина..» я никогда в жизни не слышал. Начали петь в одной камере, и вся тюрьма подхватила, прямо стены содрогались!…»
В то время у некоторой части молодежи была как бы вера в коммунизм, доверие к нему. Все трудности, ведь, объяснялись сов. пропагандой «болезней роста», что сейчас трудно, но за то потом наступит улучшение, наступит лучшая жизнь и т. д. и т. д. Но вот молодежь начинает постепенно разбираться в обстановке и она начинает понимать всю ложь того, что ей твердят власти и во что выродилась революция. «Спасибо вам за счастливую жизнь, которую вы нам добыли — заявляют они, правда еще в шутливой форме, но иронически, представителям старшего поколения, в свое время очень лево настроенных — Ведь это вы помогали устраивать революцию».
Как всякая молодежь, и в СССР молодые люди и девушки говорят и спорят о многом, в том числе и о литературе. Наибольший успех в 30-их годах имел «Тихий Дон» Шолохова. Вот что пишет В. Богдан: передавая разговор двух студенток: «Все в этом романе было правдиво, и быт казаков и картины гражданской войны. Семья Мелеховых была типичная, дружная и работящая казачья семья. Таких людей мы знали и среди них выросли. Каждый человек в романе был на кого-то похож, все фразы остроумные и меткие, мы, казалось, слышали где-то раньше.
В романе подкупала правдивость. В отличие от других революционных писателей, Шолохов не делил героев на дурных и хороших, злых и добрых, они были у него настоящими живыми людьми. Там были казаки, честно верившие, что старая жизнь лучше новой, принесенной революцией и готовы были отдать жизнь за свои убеждения. Такими были Калмыков. Петр Мелехов, Листницкие, отец с сыном и многие другие. А другие, Бунчук, Подтелков, Мишка Кошевой не менее искренно верили в новую, большевицкую «правду». Между ними была уставшая от войны и неурядиц колеблющаяся масса казаков и иногородних вместе с главным героем романа Григорием Мелеховым.
Мне казалось, что симпатии самого писателя коммуниста Шолохова, на стороне старой дореволюционной казачьей жизни, которая описана у него очень привлекательно.
Когда Таня читала мне вслух о совещании Донского Правительства 29-го февраля в Атаманском дворце, участники совещания вставали перед нами как живые. Вот Атаман Каледин, безмерно уставший «верхушки щек его пожелтели от безсонницы, под угрюмыми глазами лежали темные тени». Прерывая одного из членов правительства, который говорил нудно и долго Каледин сказал: «Господа, короче говорите! Время не ждет. Ведь от болтовни Россия погибла».
Вот Богаевский, глядевший в окно ничего не видевшим взглядом во время совещания, а потом так человечно откликнувшийся на просьбу Янова о выдаче денег членам правительства, в которой Каледин жестоко отказал.
Сцена в квартире Каледина, тотчас после самоубийства Атамана, была написана с таким чувством, что мы на время забыли действительность и всей душой присоединились к Богаевскому, Кареву и жене Атамана в их горе.
— Я думаю, было бы большим подвигом продолжать борьбу, если он верил, что прав, — сказала я.
— Зачем же было продолжать, если положение безнадежно? Он же сказал, что не хочет лишних жертв, лишнего кровопролития. История показала, что Каледин правильно оценил обстановку в то время, победили большевики. А где теперь может быть Богаевский?
— Наверно погиб в гражданскую войну. Я, Таня очень хорошо помню смерть Атамана. Когда папа привез из Ростова известие, что Каледин застрелился, моя бабушка упала в обморок. Я в первый раз увидала, как люди падают в обморок и страшно испугалась.
— А твоя бабушка знала его самого?
— Вполне возможно. Она донская и много лет жила в Новочеркасске».
Жуткое впечатление в книге В. Богдана производит Максим, также кубанский казак, студент. Он всецело восприял коммунистическую идеологию со всеми ея изгибами, перегибами и т. д. но в которую он слепо верит. По существу, он будто бы не плохой человек. Но его психология, его поступки, нежелание понять самые простые вещи, если это противоречит партийным распоряжениям, просто непонятны не только нам живущим в свободном мире, но и безпартийным Сов. Союза. Это какой-то одержимый, превратившийся из человека в безвольного робота коммунизма.
Книга В. Богдан, несомненно, ценный вклад в историю русского лихолетья, она производит очень сильнее впечатление, позволяя увидеть и понять нам процессы, применяемые сов. властью для превращения людей в советских роботов. В этом отношении она вполне дополняет «Крылья холопа» Г.П. Климова и «Паралакс» В. Юрасова, описывающих преимущественно жизнь и быт советского офицерства во время и после 2-ой Мировой войны.
Перейдем в другую область. В Англии вышел на русском языке «Донской словарь» А. В. Миртова, являющийся переизданием, вышедшей в Ростове в 1919 г. книги под тем же названием, но с добавлением в оглавлении «Материалы к изучению лексики донских казаков». (Издание «Института изучения местной экономики и культуры при Северо-Кавказском государственном университете»). Этот труд (450 стр.) очень интересен для всех, кто интересуется историей и бытом донских казаков. В ней более 7000 слов и выражении Дона с пояснениями их значения, происхождения и историческими коментариями. Приводятся и многие прозвища донских станиц. Отдельная небольшая глава знакомит читателей с «лексиконом ростовских безпризорников и босяков».
В Москве, в серии «Жизнь замечательных людей» в 1973 г. вышла книга А. Сахарова — «Степан Разин» (издание «Молодая Гвардия») подробно и образно описывающая жизнь и деятельность удалого Атамана. Много интересных и редких иллюстраций, много интересных сведении из древней истории Дона.
В Нью-Йорке вышло 2-ое издание книги донского казака проф. Г.П. Чеботарева «Фундаменты, подпорные и земленые сооружения» на английском языке. Первое издание этой книги 1951 года разошлось в количестве 30.000 экземпляров. Ея перевод на японский язык разошелся в количестве 9000 книг, на испанском языке — 6000 экземпл.
Из периодической печати нужно отметить выход за это время № 2-го «Донского вестника» издаваемого Президиумом Малого Донского Круга за рубежом за август этого года, содержащий интересные исторические статьи его редактора А. Тульцева и др. авторов. В журнале много фотографий.
Получен во Франции № 13 «Первопоходника», издаваемого Объединением Первоходников в Лон Анжелес, в котором много статей и очерков посвящено казакам.
Закончим этот краткий отчет поэзией. В Мюнхене вышло 2-ое дополненное издание «Казачьей поэзии» В.П. Ленивовой (издание автора). Книга эта, в 150 стр., содержащая исключительно произведения автора делится на две части: первая — стихи, вторая — поэмы посвященные крупным событиям казачьей истории.
Эльмут
© “Родимый Край” № 108 СЕНТЯБРЬ-ОКТЯБРЬ 1973 г.
Читайте также: