В 1936 году, вопреки моему желанию найти работу в какой-нибудь другой стране, мне пришлось подписать снова контракт с Главным Губернаторством Западной Французской Африки: единственное предложенное мне место в Бельгийском Конго я уступил одному из моих товарищей по корпусу, сидевшему давно без работы.
На пароходе было весело и приятно. После Казабланки стояла чудная погода — солнечная, теплая и почти безветренная; куда ни глянешь — голубое небо без единой тучки.
Часов в пять пополудни ко мне подошел пожилой француз-чиновник и спросил: «Видели ли вы когда-нибудь «зеленый» луч? Это — очень редкое и красивое явление».
Я ответил, что неоднократно раньше пытался увидеть его, но у меня ничего не выходило и поэтому я стал сомневаться в правдоподобности того, что о нем слышал. Мой знакомый, потерявший уже счет своим переездам по морю, не смутился и продолжал: «Нет, «зеленый» луч — совсем не выдумка. Но он может быть схвачен только в особых условиях погоды. Я говорю «схвачен» потому, что этот феномен длится миг, не больше секунды. «Зеленый» луч я видел несколько раз в жизни. Если вас интересует, пойдемте на воздух, на палубу. Сегодня обстановка очень благоприятная для наблюдения. Сам капитан корабля сказал это»…
Вдоль борта парохода, лицом к наступающему закату, уже собралось много пассажиров. Они все тоже хотели увидеть «зеленый» луч. Солнце садилось и медленно приближалось к горизонту. Поверхность моря была покрыта мелкой рябью и на ней уже намечался длинный золотистый блеск. Он тянулся до самого горизонта и там море как будто пылало расплавленным золотом. Мой администратор говорил мне: «Следите очень внимательно за местом, где солнце должно соприкоснуться с линией водного горизонта, главное — за тем, как потом самая высшая точка солнечного диска, уходящего в воду, коснется поверхности моря»… От солнца уже оставался только верхний дугообразный отрезок. Он быстро становился все уже и уже… И вдруг от него в тот момент, когда его верхняя точка оказалась вровень с горизонтом, вспыхнул необыкновенно-яркий зеленый широкий луч. Оп мгновенно озарил все: место, где только-что исчезло солнце, где лежал и тонул его блик, небо, и, как показалось все окружающее! Я закрываю глаза; все застилает этот красивый густой зеленый цвет… «О!» единодушно и громко несется от борта парохода: в этот вечер все присутствующие видели «зеленый луч».
***
На этот раз мне было поручено изучить и картографировать округ Тенкодого. Недавно открытая англичанами в Голд Коаст золотоносная жила кварца придавала интерес моей будущей работе: жила проходила в деревне Нангоди, совсем близко от границы с Верхней Вольта. Будучи ориентированной к северо-востоку, она, по данным карты, должна была перейти на французскую территорию, так как несколько восточнее Нангоди Верхняя Вольта образовывала острый, довольно значительный клин, глубоко заходящий к югу в английскую колонию и явно пресекающий направление жилы. Богатство золотом месторождения Нангоди было баснословное, по крайне мере в верхней части его.
Мне было приказано осмотреть внимательно жилу и, незаметно для англичан, установить точно место ее теоретического проникновения в Верхнюю Вольта.
Начав работу в округе Сенкодого, я спокойно ожидал официального разрешения властей Золотого Берега на посещение рудника Нангоди. Страна Тенкодого, как и прилежащие к ней части округа Уагадугу, — преимущественно гранитная, ровная и открытая. Мосси, населяющие ее, гораздо более дисциплинированы, податливы и общительны, чем Леби.
Моя работа, сама по себе была здесь менее сложной, местами даже простой и монотонной. Она шла быстро, большими этапами, с очень редкими ночлегами под открытым небом. Кое-кто из моих друзей-французов потихоньку, по-товарищески, предупредил меня, что начальник округа как-будто немного обеспокоен моим появлением в его владениях. По их словам, администратор был «послушным сыном» епископской миссии «белых отцов» Уагадугу и, под ее влиянием, покровительствовал в меру своих возможностей, всем ее единомышленникам. В частности, он благоволил и к миссии, развивавшей свою апостольскую деятельность, в Золотом Берегу, вблизи рудника Нангоди.
Та, в свою очередь заинтересованная в присутствии европейцев в своей округе, всячески помогала им влиянием на туземцев. Эта обстановка мне объяснила потом кое-что.
Получив необходимые мне бумаги и выяснив день моего визита на рудник англичан, я, работая на местности, двинулся на юг к границе.
Мои люди, уже в пути, улыбаясь, донесли мне, что в каждом лагере они находят одного и того-же мосси, который идет той-же дорогой, что и мы в пограничный район. Он якобы послан по делам службы начальником округа. В каждом лагере он подробно расспрашивает, что я нашел нового и где именно, куда направляюсь дальше и т. д. Я понял, что этот человек подослан, чтобы следить за мною. Тогда я поручил моему повару Зага сказать ему под секретом поздно вечером, что я только-что нашел в пройденном в этот же день необитаемом и безводном участке очень много золота у подножья какой-то пальмы..
Зага точно выполнил мое поручение и со следующего дня посланный администратора сразу отстал от нас. Не знаю, что произошло с ним и что принес он показать начальнику округа, вернувшись в Тенкодого. Оказалось, что в каждом месте, где я брал образчики пород, он брал их тоже. Для кого — я не мог сразу понять, но злые языки передавали мне, что начальник округа Тенкодого очень интересовался ими, хотя об этом и не говорил.
Отвязавшись от моего соглядатая, я выслал вперед специального курьера чтобы предупредить англичан Нангоди о точном дне моего прибытия к ним на рудник, а сам пошел к границе самым коротким путем. На руднике я появился в гамаке со стороны, откуда меня ждали меньше всего. Один из хозяев, уже окруженный несколькими гостями — европейцами, любезно принял меня и сразу предложил, не теряя времени, осмотреть шахту и ближайшие окрестности месторождения.
Потом мы сели завтракать и за столом, от соседа — канадского миссионера, бывшего мне переводчиком, я узнал очень трогательную историю открытия золотоносной жилы Нангоди. По словам Мистера Рида, владельца рудника, он с своим старым другом Мак-Тинессом, вторым владельцем Нангоди, очень долгое время поднимался совершенно безуспешно по Белой Вольта. Они надеялись найти подходящее место для разработки рассыпного золота. Так они подошли к самой границе Верхней Вольта и собирались уже покидать район, как вдруг прибившийся к их лагерю глухонемой мальчик-негритенок потянул Рида куда-то в сторону. Он привел англичанина в Нангоди, где тот, по указанным ему мальчиком глыбам кварца, сразу убедился в золотоносности и в бесспорном богатстве этого места.
Мак-Тинесс и Рид, ко времени моего посещения рудника, уже извлекли изрядное количество килограммов чистого золота и разработка жилы шла без остановки. Виновник же находки месторождения был взят на рудник и жил теперь у них на положении и правах чуть ли не родного сына.
Выяснив все нужное на руднике, я вернулся на территорию округа Тенкодого. Англичане, видимо, что-то чувствовали и мне было даже забавно, как они старались сбить меня с толку и запутать мои наблюдения на местности. Но это им не удалось: оказавшись с другой стороны границы, я прямо пошел туда куда нужно, то-есть в участок, в котором могло-бы существовать продолжение золотоносной жилы Нангоди.
К моему удивлению, там, в совершенно безлюдной глуши, среди высокой девственной травы, я вдруг попал на прекрасную накатанную автомобильную дорогу. На ней валялись забытые или потерянные лопаты с клеймом английской фабрики. В этом месте я побывал уже раньше, видел там и кварцевые жилы, и знал, что они по своей золотоносности ничего не имеют общего с месторождением Нангоди. Но раньше к ним не вела автомобильная дорога, на ней не было ничего оставлено английского и на самих жилах не было заметно следов европейских разведочных работ. Было ясно, что англичане — народ энергичный и довольно — бесцеремонный — спокойно работали там, не спрашивая никакого официального разрешения у французской администрации; они провели туда дорогу и, не найдя ничего для себя интересного в зоне возможного продолжения жилы Нангоди, удовлетворились потерей своей лопаты… Ведь, они были совершенно уверены, что никто из французов не появится в этом диком районе…
Подобранную лопату, с сопроводительным письмом, в котором я прозрачно и саркастически намекал на бесцеремонность англичан, я отослал Мистеру Рид на рудник.
В отчетном моем рапорте начальству Дакара я, как геолог, объяснил почему золотоносная жила Нангоди не может продолжаться на французской территории. О существовании же автомобильной дороги и о поисках англичан в пограничной зоне Тенкодого я никому не жаловался и не говорил. Это в общем, было не мое дело. Думаю, что администратор Тенкодого отлично знал о них, и умышленно закрывал глаза на нелегальность деятельности англичан. Подобное самовольство французов на английской территории, я думаю, не прошло бы им безнаказанно.
Большие дожди уже начались и я сообщил начальству в Дакаре о своем намерении возвращаться обратно. Но Горная Дирекция ответила мне отказом и категорическим приказом закончить полностью изучение указанного мне района Тенкодого. Страна стала превращаться в топкую равнину, а автомобильная дорога на Уагадугу оказалась до осени отрезанной из-за ряда снесенных или поврежденных мостов.
Подчинившись приказу, я продолжал работать еще недели три на местности, пока не выполнил все то, что требовал Дакар. Грозы и ливни шли теперь часто, а мне оставалось еще добраться до Уагадугу пешком на носильщиках. Это представляло около двухсот километров пути по кратчайшим тропинкам и надо было еще успеть перейти до полного разлива, реки и реченки страны. Главным препятствием мне представлялась река Белая Вольта, но после долгих усилий мне удалось получить сведения о существующем броде, в одном из самых глухих участков. По моим подсчетам он был шириной километров с сорок и пересечь этот район в один этап, с переправой через Белую Вольта, казалось весьма трудно. Тем более, что воду можно было найти только в ложе самой Вольта. Но это был единственный возможный маршрут.
Мой караван вышел в путь еще до рассвета. К счастью, накануне прошла большая гроза и поэтому итти было относительно легко и прохладно. Втянувшись в этот дикий участок, я был разочарован и утомлен монотонностью его пейзажа; по редким обнажениям гранита и гнейсса, от него нельзя было ожидать ничего интересного для разведки.
Часа в два дня мы пришли к броду на Белой Вольта. Вопреки моим ожиданиям, в ложе реки воды оказалось немного и мы свободно перешли на другой берег. Тут я не мог удержаться от профессионального любопытства — посмотреть, есть ли что-нибудь интересное в гравии реки и взять образчик промытого песка для изучения его точного состава. К моему большому удивлению, в гравии оказалось немало золота. Этого я никак не ожидал. Такая находка очень обрадовала меня. Можно было легко представить себе, как в Дакаре и тут в Мосси все откроют от неожиданности широко глаза, узнав о существовании золота в таком, казалось бы, ничего не обещающем районе! Правда, в нем до меня не было ни одного европейца, а туземцы Мосси не были знакомы вообще с золотом.
***
В Дакаре, в Горной Дирекции, после отъезда Малявуа, переведенного в Марсель, было как-то пусто. Заменявший его временно Легу появлялся очень редко в бюро геологов, а недавно-назначенный новый директор Гийянтон держался не сближаясь ни с кем. Но мне и Голубинову никогда не бывало скучно: наш новый сослуживец и приятель X. оказался очень забавным компаньоном и редко покидал нас в свободные от службы часы. У него был довольно-большой недостаток: он жил выше своих средств, то-есть жалованья, а жить ему хотелось. Таким образом, он был всегда в долгах и за него все время приходилось платить или доплачивать. Сослуживцы-французы быстро расшифровали эту слабость X., искусно-прикрытую его общительностью и оригинальностью, мы же, русские люди — решили не применять к X. пословицы «дружба дружбой, а табачек врозь». От этого X. считал нас обоих своими лучшими друзьями. Довольно-часто он был не в силах вернуть денежный долг, а просил он взаймы легко и без трагизма; тогда он старался погасить «честно» свой долг вещами: то предлагал свой чемодан, то шелковый халат, в крайнем случае — пачку цветных карандашей Фабера… Несмотря на грозившие ему подчас неприятности, X. умудрялся всюду выходить сухим из воды. В критические моменты мы с Голубиновым спасали его, а он продолжал себя вести в городе, как богатый человек. За спиной французы называли ею «кинематографический князь». X. любил придумать что-нибудь из ряда вон выходящее и если его выдумка выходила, то он радовался, как ребенок. Так раз он купил у негритенка совсем молодого удава. X. поместил его в деревянную клетку, во дворе Горной Дирекции. Мальчишки за копеечки приносили лягушек. X. кормил ими молодого удава и тот быстро рос. Заходившие в Дирекцию французы — наши общие знакомые и друзья осматривали удава и хвалили X. за его заботы о животном. Но однажды сослуживец-инженер, по рассеянности, наскочил на клетку с удавом. Тот от перепуга зашипел на него, а перепугавшийся француз побежал жаловаться начальству. X. было приказано в кратчайший срок убрать удава со двора Горной Дирекции.
Как раз в эти дни младшие офицеры 6-го артиллерийского полка с которыми мы дружили и встречались, пригласили нас троих к ним на обед, в собрание. X. в ответ на эту любезность, обещал угостить их вкусным и редким блюдом. В назначенный день, в разгаре обеда, наш старичек-повар поставил посреди стола плотно завернутый горячий супник. Наши хозяева — офицеры, заинтригованные неизвестным блюдом, с удовольствием принялись за белое нежное мясо, плававшее кусками в очень вкусном соусе. Все присутствующие нашли в мясе странный привкус, но продолжали есть его охотно до тех пор пока один молоденький офицер с несколько-удивленным выражением лица не пошел быстрыми шагами к перилам террассы… И только добрую неделю спустя офицеры узнали, что они съели удава X.
В другой раз X. уговорил нас поехать на только-что пришедший в Дакар английский пароход, чтобы выпить в его баре хорошего виски. Это случилось вечером. X. только-что получил жалованье и хотел приветствовать нас. Отказать ему было трудно и мы поехали.
X. воспитывался и учился в Англии. Говорил он по-английски блестяще и знал даже несколько его диалектов. Поднявшись на пароход, он совершенно свободно завязал разговор в баре со всеми присутствовавшими там пассажирами. С одним из англичан, офицером-моряком этого парохода, у X. завязался спор: англичанин утверждал, что в британском флоте — и в коммерческом, а тем более военном — служба несется всегда настолько образцово, что на борту корабля не может пропасть даже какая-нибудь мелочь. X. высказывал сомнения в утверждениях офицера и скептически улыбался от чего англичанин горячился все больше и больше. Спор дошел до того, что тут же, в присутствии всех, было заключено пари: англичанин настаивал на своем, а X., чтобы доказать обратное, обязывался в течении одного часа «лишить пароход чего-нибудь достаточно-громоздкого и связанного с именем корабля». Проигравший немедленно выставлял ящик виски. Все присутствовавшие должны были оставаться в баре, предоставив таким образом полную свободу действия X., без слежки и контроля над ним.
На пароходе шла очень оживленная разгрузка и нагрузка. Большинство пассажиров было в городе. За работами, сохранностью имущества и общим порядком всюду наблюдали дежурные и часовые. Как рассказал позже X., выйдя из бара, он пошел к командному посту парохода и завязал там беседу с вахтенным офицером. Отвлекши его внимание в нужном направлении, X. перешел к другому борту. Там был прикреплен большой спасательный белый круг с именем парохода.
X. перочинным ножиком ловко подрезал ремни удерживавшие круг и тот шлепнулся в воду. Тогда X. по-французски обратился к одному из сновавших внизу в лодочке негров и велел ему выловить упавший круг и поднять его на борт парохода.
Мы все с интересом следили за стрелкой часов, приближавшейся к назначенной цифре… Вдруг за дверью поднялся шум и ругня: кто-то хотел подняться на палубу, но его не пускали… И вот дверь бара широко распахнулась и X. сопровождаемый каким-то мокрым негром, торжественно вкатил в помещение спасательный круг парохода с его именем. Была долгая минута общего оцепенения, а потом раздался дружный хохот присутствующих. Единогласно было признано, что X. выиграл пари. Барман доставил из своих резервов ящик виски и вечер закончился весьма сериозным загулом.
Еще позже Х. как-то за обедом, пообещал нашему общему приятелю — молодому директору одной из трансатлантических пароходных компаний свободно унести к себе что-нибудь меньше 75 см. длинны, 50 см. ширины и весом минимально в 5 килограммов с парохода вскоре приходящего в Дакар. И что-же? На следующий день после ухода указанного парохода во Францию, X. в нашем присутствии поручил отельному бою вызвать извозчика и отправил его на нем с большим пакетом и запиской на имя директора в бюро компании. В пакете оказались стенные часы из гостинной 1-го класса!.. Самое любопытное в этой истории было то, что пароход даже не заметил их исчезновения, а ведь гостинная и примыкающий к ней бар были переполнены отъезжающими и провожающими! Нашему приятелю-директору пришлось радиотелеграммой сообщить вдогонку пароходу о потере им своих стенных часов во время его остановки в Сенегале…
В это-же лето мы познакомились и очень подружились с капитаном 7-го полка сенегальских стрелков Маршаном. Скромного вида, всегда подтянутый и приветливый со всеми, он выделялся на фоне, колониальных молодых офицеров своим орденом Почетного Легиона и Военным Крестом с несколькими пальмами и звездами. Он получил их недаром: его пост, сильно-выдвинутый в Мароканском Атласе, был окружен большими силами непокоренных арабов. Маршан со своим небольшим гарнизоном в течении нескольких дней доблестно отбивал атаки осаждавших. Отправляемые им с просьбой о помощи солдаты поста перехватывались противником, но последний из них смог избегнуть смерти и сообщить соседнему посту о трагическом положении Маршана. Помощь прибыла в последнюю минуту: отряд, освободивший пост, нашел в нем небольшую кучку стрелков оставшихся в живых, но всех перераненных и среди них и лейтенанта Маршана, окровавленного, у своего единственного действующего пулемета. Со своим ореолом героизма Маршан был кумиром унтер-офицеров военного лагеря в Укаме. Они любили его за отсутствие в нем формализма, мелочности и напыщенности. Эти унтер-офицеры при нем сами тянулись к разумной дисциплине и старались, чтобы Маршан был доволен ими. Нередко, по расписанию занятий, они заканчивали раньше указанного часа свои задачи, упражнения или работы. Удостоверившись в этом, капитан Маршан распускал людей по казармам. Другие же офицеры манежили своих людей до официально назначенного часа, хотя им делать было уже нечего. Старшие в чине офицеры за это своего рода «своеволие» как-то сторонились Маршана и, говорили, просто не долюбливали его. Маршан был талантлив и общителен. У него не было большого образования, но он самоучкой прекрасно рисовал и играл на построенных им-же самим курьезных инструментах. Офицерское собрание в Уакаме было расписано его кистью, с рядом забавных пояснений или афоризмов.
С нами ему было весело и приятно. Мы искренне сожалели, когда позже пришлось расстаться с ним. Маршан был переведен во Францию. А в начале войны я узнал, что этот блестящий офицер, как и подобало храброму, доблестно погиб на передовых линиях французского Берега Сомали.
Осенью, закончив дела в Дакаре, я отправился обратно в Верхнюю Вольта. Ехал я пароходом, а от Абиджана поездом. С довольно большим опозданием, голодный покрытый пылью от латерита и с пересохшим от жажды горлом, я добрался до отеля в Бобо-Дьюляссо когда обед уже был в полном разгаре. Я намеревался прежде всего привести себя в порядок, но ко мне навстречу поднялся из-за стола мой новый директор Гийантон и насильно заставил сесть с ним и приняться за виски. Оказывается, он прибыл сюда дорогой через Бамако, где обвенчался и ехал теперь с молодой женой дальше на восток, по делам службы, сочетая приятное с полезным. Он предупредил меня, что останется в моем районе около недели, и поручил организовать совместную поездку по Верхней Вольта.
Гийянтон и его жена оказались очень простыми и милыми людьми. Вместо кажущейся сухости и даже недоброжелательности, я заметил в нем некоторую застенчивость и товарищеское расположение. Эти черты характера стали проявляться в нем. как только он почувствовал, что я не буду с ним фамильярен. Мы поехали комфортабельно в большом автомобиле, откуда, вдоль дороги, я удачно стрелял по диким цесаркам, кроликам и пр., а наша прислуга и вещи следовали за нами в отдельной камионетке.
Гийянтон не экзаменовал меня на местности. У него были очень здравые взгляды на многие вещи и я чувствовал, что он придерживался принципа: «ученого учить — только портить». Поэтому наше внимание сосредоточилось на особенностях страны, которую он совсем не знал: на животных встречавшихся около дороги, на священных крокодилах живших либо в лужах или болотах на окраинах деревень… Местную администрацию я извещал заранее о нашем проезде телеграммами. Оне, очевидно, были составлены весьма удачно: Гийянтон поэтому был всюду встречен, как Генерал-губернатор. В одном посту начальник его, одетый в полную парадную форму, пришел сам представиться моему Начальству и долго потом еще мозолил нам глаза в лагере, усердствуя там, где его об этом не просили. А в столице, то-есть в Уагадугу, принимавший нас администратор, тоже при всех своих регалиях и затянутый в парадную одежду, в отсутствие резидента, предоставил в распоряжение Гийян тона весь губернаторский дворец! Мой директор такого приема не ожидал и чувствовал себя по-барски. Тем более, что время мы проводили непринужденно и весело, чему помогало постоянное присутствие «Клемансо» — боя сопровождавшего Гийянтон.
«Клемансо», сравнительно уже пожилой черный слуга, принадлежал к исчезавшей категории негров, которая хорошо уживалась с белыми и добросовестно служила им. В виде особого расположения, европейцы называли их по кличкам и дорожили ими. Если у Гийянтона был «Клемансо», которого я знал уже давно по станции Бамако, то у меня за столом в дакарском отеле служил «Бордо». Существовал еще «Виски» и другие, порою с совсем нелепыми кличками.
«Клемансо» был небольшого роста, медлительный, меланхоличный. С первого взгляда он был точной копией взрослого шимпанзе, то-есть с лицом такого-же типа и с ненормально-длинными руками, доходившими почти до его колен. Порою он забавлял нас своими довольно-удачными и незлобивыми остротами.
С отъездом Гийянтона работа моя пошла нормальным темпом, без особенных неприятностей и приключений. А незадолго до моего возвращения в отпуск во Францию, ко мне зашел в бюро в Дакаре один знакомый инженер и предложил проделать для его общества в Индокитае техническую экспертизу по золоту. Он обещал сам испросить разрешение на мою поездку непосредственно в Министерстве Колоний в Париже. Повидать Дальний Восток было давнишней моей мечтою и я поэтому быстро дал согласие инженеру. Вскоре, уже во Франции, я получил от своего начальства согласие и поощрение на поездку в Индокитай. Меня только просили возможно скорее вернуться потом в Западную Африку.
***
Я выпущу здесь главу о моем пребывании в Аннаме: она настолько отличается от обстановки тропической Африки, что нарушила бы единство впечатления у читающего меня.
И так проделав экспертизу в районе к югу от Турана, я сел в конце 1938 года на «Д’Артаньян», возвращавшийся из Кобы в Марсель. Уже в ближайшие дни на пароходе начала намечаться какая-то суматоха и беспокойство: радио передавало тревожные сведения о назревающей войне. Чемберлан со своим зонтиком старался в эти дни уладить положение и усмирить немецкие страсти. Пассажиры советывались между собой как им поступать если с объявлением войны наш пароход окажется интернированным в одном из портов. Спросили мнение и у меня. Я ответил, что мы успеем спокойно вернуться во Францию, а война действительно будет, но позже… И гут я оказался прав.
Мне не удалось побыть достаточно с моими дорогими родителями: недели две спустя по возвращении в Париж я получил из Министерства Колоний извещение о том, что билет на пароходе в Дакар мне уже задержан.
***
В конце декабря я снова отправился в дорогу. В этот раз у меня в пути, между Бордо и Дакаром, предстояла только одна остановка в Фунчале, на острове Мадере. Там я никогда до этого не бывал. Нас собралась небольшая группа — три француза и я четвертый. Мы решили вместе съехать на берег и осмотреть бегло Фунчал, между прочим — ознакомиться на месте с его прославленной мадерой. Этот день совпадал с католическим сочельником и на пароходе вечером готовились празднества.
Пароход остановился на рейде довольно далеко от скалистого берета. Мы добрались до Фунчала в очередной моторной лодке.
В городе, как в Лиссабоне, мостовыя были построены из продолговатых голышей, установленных вертикально. По словам жителей, это не допускало скольжения колес и шин даже на самых опасных крутых поворотах. Любопытно было видеть так-же передвижение обитателей города в санях, запряженных парой волов и украшенных балдахином. Тут же держались парадно-разодетые парни, предлагая гамак для прогулки; они несли его попарно на своих плечах, галантно развлекая клиентов.
Мы объехали часть острова в такси, пробуя мадеру на разных виноградниках. В городе ее подавали в кафе цельной бутылкой, а в погребках — из боченков, с прикрепленными к ним этикетками с указанием места и года.
Конечно, к вечеру мы почувствовали себя сильно «намадерившимися» и решили возвращаться на пароход. Но один из наших компаньонов — маленький француз, едущий в Слоновый Берег, вдруг исчез. Мы подняли тревогу, долго искали его и еле-еле нашли. Он очень устал и был, как «зюзя», но чувствовал себя хорошо и так счастливо, что наотрез отказался ехать на пароход. Оставалась последняя моторная лодка, но наши увещания не действовали на него. Он даже начал плакать, уверяя, что потерял обручальное кольцо и что без него никуда не поедет дальше. Пришлось привезти его силой на пристань и силой снести в моторную лодку. Он продолжал плакать и пробовал сопротивляться ногами, но из-за своего маленького роста его ноги выделывали разные пируэты в воздухе, не касаясь земли. Мы все-таки благополучно доставили нашего приятеля на пароход. В конце обеда мы пошли навестить его: он сидел в смокинге, в высокой остроконечной шляпе астролога, усеянной серебрянными звездами, и продолжал неутешно плакать над недоеденной индюшкой.
В Горной Дирекции Дакара я не нашел больше Гийянтона: он был переведен в Министерство Колоний в Париж, а его место занял Сейер, довольно-пожилой уже горный инженер, интересовавшийся только практической стороной геологии.
Продолжение моей картографической работы в новом участке Верхней Вольта было резко приостановлено осенью 1939 года: я получил задание выполнить ряд срочных изысканий для строющейся железнодорожной линии Бобо-Дьюляссо — Уагадугу.
Приданный мне в помощники Голубинов должен был в это время опробовать некоторые негритянские разработки по золоту. Потом мы вместе должны были быстро «поднять» туземную добычу золота, как именно — это нам не указывалось Дакаром. Дело касалось Верхней Вольта, которую я знал хорошо, и, главным образом, — страны Леби, золотоносной, но давно уже истощенной. Поэтому я особых иллюзий на успех себе не строил и чувствовал, что нам будет трудно.
В Дакаре сильно пахло войной. Все мои сослуживцы-французы как-то притихли в защитной форме мобилизованных солдат, унтер-офицеров и обер-офицеров. Я с любопытством следил за тем что проходило перед глазами и старался выяснить самому себе настроения французов. В просторной зале отеля в котором я останавливался много лет подряд, за обедом рядом с моим столиком очутился соседом артиллерийский полковник. С первых же наших разговоров выяснилось, что в войну 1914 года он, выйдя перед этим из большой школы и став офицером, провел все время в Испании, занимаясь там службой связи по радио. За его туманными объяснениями чувствовалась деятельность по контрразведке. Он был разговорчив. Обсуждая тогдашнее тревожное положение в Дакаре, полковник мне высказывал целый ряд своих мыслей, с которыми я не был согласен. Приходилось порой довольно-серьезно спорить с ним. Я слушал его и удивлялся, что он — полковник французской артиллерии был настроен в общем, так-же, как и офицеры Батье, у капитана де-Брюшар. Чаще всего он возвращался к убеждению, что в случае военного конфликта между Германией и Францией, немцы будут немедленно разгромлены. Я отвечал ему, стараясь не задеть его национальную гордость, но все же с долей скептицизма и это, видимо, не удовлетворяло его. Полковник с досадой переспрашивал меня: и Вы этому не верите?.. «Я не пророк, но и пророчествам слепо не верю», отвечал я. «Почему же Вы не верите?..» В это время в обеденную залу отеля входили с улицы два унтер-офицера в форме, но… их рубашки без рукавов были расстегнуты почти до пояса, головные уборы — пилотки засунуты под погон на плече. Правда на дворе было жарко!.. Один из унтер-офицеров, входя, продолжал курить папиросу, а его товарищ разговаривал с ним, сохраняя слюнявый окурок на нижней губе. Они прошли так близко от полковника, что чуть не задели его, но не обратив ни малейшего внимания на его офицерские галуны, ни на несколько колодок орденов… — «Вот поэтому» кивнул я головою на проходивших унтер-офицеров.
«Но у нас во Французской Армии иная форма дисциплины, чем в Германии: сознательная, действительно демократическая, а не слепая и тупая»… — «Дисциплина, по своей сущности, повсюду приблизительно одинакова, но ожидать многого от солдат, появляющихся в общественном месте в распущенном состоянии и пускающих дым в лицо своему штаб-офицеру, вместо отдания чести, ничего не обещает хорошего на фронте, в обстановке войны»… «Дух Армии и Нации важнее»… — «Нет, не всегда, возражал я»: после войны 1914-18 гг. произошло немало существенных перемен в средствах и методах ведения войны. Некоторые из них способны подавить и дух Армии, и дух Нации». «Например?» — «Например: сила и насыщенность огня… Усовершенствованное искуство ведения уличного боя»…» А откуда вы все это знаете?» как-то загадочно покосившись на меня, спросил полковник. — «В свое время я интересовался подобными вопросами», ответил я и перевел разговор на другую тему: мне незачем было объяснять ему, что я недавно записался на военные курсы ген. Головина и с удовольствием знакомился с новыми веяниями в этой отрасли.
© “Родимый Край” №121 МАРТ – АПРЕЛЬ 1976
Читайте также: