НОВЫЕ ЛЮДИ (Продолжение № 121-го) . – И. Сагацкий


Новый директор торопил меня с отъездом. Он, отпуская нас, повторил, что ни я ни Голубинов мобилизации не подлежим. Поэтому мы спокойно, прибыв в Верхнюю Вольта, на­правились прямо в Гауа, главный пост стра­ны Леби. Начальником его был теперь адми­нистратор Вазэй, кончавший здесь свою ко­лониальную карьеру.

Принял он нас в бюро и был в разговорах сух, не совсем любезен и даже подозрителен. Мне пришлось объяснить ему причину на­шего приезда в его округ и также программу порученных нам работ. Но мои разъяснения не только не вызвали одобрения с его сто­роны, а скорее заставили попробовать вме­шаться в наши планы: он считал, что все зависит от него одного, как от единствен­ного начальника страны. Тогда нам при­шлось предъявить ему свои полномочия от лица Главного Губернатора Французской За­падной Африки и тут Вазэй смирился. Я его убедил, что без поддержки местной админи­страции у меня ничего не выйдет, но тогда и у него самого будут очень серьезные не­приятности. Иными словами — мы оказыва­лись нужны друг-другу в данном случае.

Позже эти первые шероховатости наших отношений стали сглаживаться и в конце концов, перешли в дружбу.

Вазэй был властным, требовательным и честным, без всякой фальши. Из-за этого он подчас казался грубоватым. Он отдаленно напоминал мне моего первого директора Гриньон. Оба они принадлежали к исчеза­ющей категории старых колониальных пред­ставителей Франции со всеми их крупными недостатками и положительными качества­ми.

Поручив Голубинову выяснить возможно­сти организации негритянских работ по зо­лоту в окрестностях поста Диебугу и потом около Гауа, я уехал производить исследова­ния для железной дороги Мосси. Во главе правительственных работ стоял маленький необыкновенно-подвижной и способный ин­женер — путеец Фурнье.

Первую часть поставленной мне задачи я выполнил с изумительной быстротой и точностью. Главное же — мои данные снижали во много раз цены определенные подрядчиками. Эти последние пришли в ярость и потребовали матерьяльных доказа­тельств на месте.

На следующий день все главные заинте­ресованные лица, под моим водительством, выехали в нескольких автомобилях и убе­дились на местности в справедливости моих указаний. И ничего в этом не было удиви­тельного, так-как данный район я уже иско­лесил вдоль и поперек, составляя геологиче­скую карту страны. Разведчики же от част­ных предприятий или просто просмотрели многое существенное или нарочно промолча­ли о более выгодных для Правительства варьянтах работ. Так или иначе недели через две я получил от губернатора Слонового Берега Кросиктия официальное письмо с благодарностью за мою отличную деятель­ность для железной дороги Мосси.

В разгаре дальнейших работ я получил те­леграмму с извещением о том, что Голуби нов, как подлежащий мобилизации, уже от­правлен на сборный пункт в Абиджан Не­много позже я сам был вызван в Уагадугу для представления местному военному на­чальству. Война началась и события стали разворачиваться с необыкновенной быстро­той.

В Уагадугу я явился полковнику. Хотя меня уже официально уведомили еще рань­ше, что в случае мобилизации, я попаду в 6-й артиллерийский полк, стоявший в Дака­ре, этот полковник довольно недружелюбно объявил мне, что я буду направлен с первой же партией мобилизованных в 1-ый сене­гальский пехотный полк. Я чувствовал какую-то неурядицу и бестолковость. Меня посадили на стул в соседней комнате и зас­тавили ожидать какого-то. видимо, более ясного решения обо мне. Наконец, ко мне по­дошел пожилой штабной офицер, с которым я был немного знаком, посмотрел мне в гла­за, устало вздохнул и негромко сказал: «Вы никуда не поедете… уже поздно… Возвра­щайтесь обратно, а если будут какие-нибудь перемены, Вас известят».

С отъездом Голубинова, проэкт об органи­зации и поднятии туземной разработки зо­лотых месторождений Верхней Вольта отпал сам собою. Оставалось единственно возмож­ное: наладить с Вазэй скупки золота прямо у леби. Этот способ не требовал особых тех­нических знаний, но, к сожалению, успех его попадал в зависимость от доброй воли на­чальника округа. Моя же роль сводилась к простейшим манипуляциям мелкого торго­вого агента, то есть контролю, очистке, взве­шиванию, оценке сдаваемого мне леби золо­та, составлению поименных списков с указа­нием выплаченных сумм и т. п.

Иметь дело с леби было очень трудно из-за особенностей страны, с которыми счи­тались только знающие ее. В Леби работой по золоту занимались исключительно жен­щины и только добровольно. К помощи мужчин оне прибегали в крайних случаях: для рытья глубоких колодцев или для дро­бления больших глыб золотоносного квар­ца. Все негритянки работали индивидуально, в часы и в местах, которые оне выбирали сами. Переменить что-нибудь в их обычаях и ходе работ не могли практически даже полновластные хозяева района — то-есть на­чальники округов. Вазэй, узнав, что моя де­ятельность сведется теперь к скупке золота и сдаче его Правительству через админис­трацию Абиджана, начал предпринимать ме­ры к возобновлению работ леби на приис­ках с наступлением первых дождей.

До начала моих операций по золоту оста­валось еще месяца полтора-два. Я посвятил их на продолжение и завершение своих изы­сканий для железной дороги Мосси. В одном из отчетных рапортов, касавшихся проклад­ки пути в окрестностях деревни Тьере, я предложил провести линию недалеко от марганцевого холма, открытого мною еще в 1931 г. Мое предложение успеха не имело, но зато какой-то служащий частного пред­приятия получил премию за «вторичное от­крытие» этого месторождения марганца. Ни мое возмущение, высказанное позже офици­альным письмом Директору Горной Дирек­ции Западной Французской Африки, ни по­следующие разъяснения по поводу открытия мною марганца Тьере, никакого впечатления не произвели и это довольно скабрезное «от­крытие» постепенно заглохло на совести по­лучившего премию и допустившего ее на­чальства.

После разрешения кое-каких технических вопросов, мне предстояло еще выбрать наи­более подходящее место для постройки се­рьезного железнодорожного моста на реке Черная Вольта. Для этого я должен был пройти вдоль реки и отметить на карте с большой точностью подходящие для пос­тройки пункты. В указанном мне для этого секторе реки, к северу от Воромо, была лишь одна маленькая деревушка с лагерем и я расположился в ней. К Черней Вольта от деревушки вела пешеходная тропинка, но вдоль самой реки простиралась глушь, по­крытая высокой сухой травой и зарослями кустарника. Продвигаться в ней было очень утомительно и даже опасно из-за разных чи­сто-африканских возможных неожиданнос­тей. Со мной было человек десять рабочих. Мы пробирались через заросли медленно, но безостановочно: я решил в один день об­следовать намеченный район и к своей радо­сти, нашел в нем два подходящих пункта для постройки моста, с прекрасными обна­жениями свежего гранита в ложе реки.

Солнце начинало снижаться. Вдруг мои рабочие бросились в рассыпную… Я остано­вился и увидел шагах в двадцати от себя, на толстой ветке небольшого дерева, взрослую пантеру. Она взмахнула несколько раз хвос­том и выбрав направление, прыгнула в сторо­ну, в траву. Каково-же было мое удивление, когда успокоился переполох, встретить ме­тров сто дальше негритенка-мальчугана лет восьмидесяти. На нем была рубашенка и трусики, а в руках небольшой лук со стре­лами. Он оказался школьником из Воромо, отпущенным оттуда в отпуск на несколько дней. Я спросил его: «Что ты тут дела­ешь?» Он ответил: «Охочусь на разных птиц». Действительно, за его спиной висе­ло несколько убитых красивых птичек.

«Как же ты можешь бродить тут один? Видел сейчас совсем рядом пантеру?» «Ви­дел… Так она же ушла?!» В это время на противоположном берегу реки послышался шорох, потом треск ломаемых зарослей. Присмотревшись, я заметил там человек шесть взрослых голых негров, с поспешно­стью удалявшихся в сторону «А это кто?» спросил я о них мальчика. Тот, как показалось мне, с легкой усмешкой, взглянул на меня: «Не знаю…» Было ясно, что школь­ник лгал: заросли, глушь, пантера… тут же негритенок-охотник… рядом какие-то здоро­вые парни, чего-то испугавшиеся… я ничего не понимал… Но случайностью тут оказалась только пантера. Остальное все объяснилось позже.

Закончив задачу, очень усталый, но до­вольный собой, я вернулся в лагерь уже по­сле захода солнца. Из-за духоты я велел приготовить мою кровать на дворе. Вещи же мои, в том числе железная кантина с бума­гами и деньгами, были сложены рядом, на терассе лагеря, в каких-нибудь пяти метрах от меня. Носильщики и рабочие устраива­лись на ночлег тоже под открытым небом и тоже совсем вблизи. Я привел себя в по­рядок, переоделся в пижаму и, пока мой повар готовил еду, велел бою принести мне выпить. Я сам налил себе вина в стакан и разбавил его прохладной водой. Ночь была чудная — теплая и полнолунная. Наслаж­даясь отдыхом, я не спеша выпил свой ста­кан. Почему-то после этого мне сразу не за­хотелось есть и я почувствовал прилив не­обыкновенной усталости. Крикнув повару, чтобы он ел сам приготовленный мне обед, я залез под сетку походной кровати и почти моментально заснул…

Я проснулся среди ночи. Царила полная тишина. Луна стояла над головой. Со сторо­ны спящих рабочих доносилось мирное по­храпывание. Мне вдруг почему-то стало не по себе: приподняв осторожно голову, мне показалось, что один из рабочих, лежавших немного поотдаль от других, не спал, но лежа на животе, смотрел в моем направле­нии. При моем движении он быстро опустил голову. В то же время я как будто услышал шорох и шопот на терассе лагеря, мягкие шаги и удаляющийся шелест листвы вдоль тропинки, уходящей в заросли… Но, когда я подумал, что следовало бы встать и выяс­нить в чем дело, а, главное, принести к по­стели двухстволку и патроны, голова моя упала на подушку и я снова крепко заснул…

Солнце уже поднялось, когда я проснулся. Бой настойчиво предлагал мне горячий ко­фе. Но когда я пошел за туалетными вещами на террасу лагеря, то, вместо моего чемо­дана, я увидел там пустое место. С чемода­ном, в котором находились мои личные деньги и довольно-крупная сумма для рас­платы с рабочими, исчезли все мои носиль­ные вещи, шлем и пр. Таким образом я оказался как-бы арестованным в этом лагере на несколько дней. Повторилась, в общем, с некоторыми вариантами история моего огра­бления в 1928 году, на посту Мальба, в Ле­би. Но в этот раз мне было много легче, так как я состоял в миссии, посланной Главным Губернаторством и в моей судьбе местная администрация была обязана принять жи­вейшее участие. Так это и произошло.

Я сейчас же отправил курьера-пешехода в ближайший пост Боромо и оттуда разослал соответствующие телеграммы во все окрест­ные административные центры.

На следующий день, совершенно неожи­данно для меня, в лагерь приехал на автомо­биле дружественно ко мне расположенный топограф Пьер. Узнав о случившемся, он мо­ментально понесся за добрых двести кило­метров в Бобо-Дьюлассо. Через двадцать че­тыре часа он был обратно со шлемом, необ­ходимой одеждой, туалетными атрибутами и новым денежным авансом.

Расследование моего дела взяло немало времени, но однажды меня вызвали к на­чальнику округа Кудугу. Администратор — человек атлетического телосложения, види­мо деловой и опытный, провел меня в одну из комнат. Там на полу лежал большой ворох европейской одежды и белья. Адми­нистратор сказал: «Вас двое ограбленных: Вы и один белый миссионер. Разберите эту кучу и ваши вещи отложите в сторону». Чиновник тут же рассказал, как ему удалось накрыть воров. Это оказалась целая хорошо организованная и опасная шайка.

Следствие, начатое по моим указаниям, установило, что мальчишка, которого я на­шел на берегу Черной Вольта, был развед­чиком банды и он стал следить за мною, как только я появился в Боромо. Среди мо­их рабочих был или были тоже осведомите­ли. Шайка, пронюхав, что я буду поднимать­ся к северу вдоль реки, начала спускаться навстречу мне. Из предосторожности они следовали на юг по восточному берегу, а на западном оставили для связи школьника. Встретившись со мною неожиданно на самой реке, грабители, боясь выдать себя, броси­лись прочь при моем приближении, но толь­ко для того, чтобы я потерял их из виду; а дальше они и мальчишка следовали за мною на почтительном расстоянии до самого лагеря. Там в питьевую воду была подме­шана крепкая доза снотворного. А потом все кончилось так, как я и описал. Воры ничего другого унести не смогли, так как я тогда проснулся. К их счастью в этот раз со мной не было вооруженного солдата-конвоира.

Начальник округа Кудугу вернул мне поз­же и украденные деньги. Он нашел их у нескольких грабителей и в разных местах. Последнюю часть пропавшей суммы он на­шел нетронутой, в моем бумажнике. Вор спрятал его в соломенной корзине для лов­ли диких пчел, на верхушке дерева, далеко от жилья.

* * *

Покончив с работами для железной дороги Мосси, я занялся вопросами туземных про­мывок и скупки золота для Французского правительства.

По моим указаниям, к броду на Белой Вольта, где я случайно нашел золото в до­статочном количестве, была проведена авто­мобильная дорога. Она начиналась в деревне Гаохо и через двадцать километров пути в совершенно необитаемом районе останавли­валась на самом берегу реки. Тут был выс­троен лагерь для меня и для будущих ра­бочих.

Как-только стало возможно проехать ту­да, я с несколькими своими черными помощ­никами отправился на Белую Вольта. Пре­дыдущие данные по золотоносности ее гра­вия вполне оправдались контрольной про­мывкой. Быстро собрав необходимое коли­чество золота для серьезного анализа, я вер­нулся в Уагадугу. Я передал его там Рези­денту. Луво недоверчиво принял от меня пробирку с образчиком амальгаммированного золота и несколько раз переспросил меня: «А Вы уверены, что это — настоящее золо­то?..» Мне пришлось каждый раз, с легким ироническим вздохом, отвечать: «Да, я уверен»… Тут Луво немного оправдывало то, что в округе Уагадугу никогда не было даже слышно о существовании золота.

В Абиджане я получил аванс в 200.000 франков для предстоящих скупок золота. Там же я сам выбрал себе двух телохрани­телей из бывших солдат, а потом предста­вился моему местному техническому началь­ству инженеру Леви. Он сообщил мне, что начальник Горного Отделения Слонового Бе­рега — Барден указал в официальных сво­их рапортах 100 килограммов золота, как об­щий вес годичной негритянской добычи в Леби. Правительство, доверяя Барден, реши­ло требовать от меня поставку не меньше этих 100 килограммов в год. Согласно декре­ту Правительства я и мой товарищ по служ­бе Болгарский назначались единственными скупщиками драгоценного металла на север и на юг Слонового Берега. Вся ответствен­ность за успех выполнения поставленной за­дачи практически ложилась на нас, но са­мый-то успех зависел совсем не от наших личных качеств, а от местной администра­ции: она одна могла, по крайней мере в Ле­би, заставить туземцев работать интенсив­ным образом. Малейшее мое участие в рас­поряжениях белой власти на месте было бы вторжением в дела управления администра­ции и Вазэй этого не потерпел бы никогда. С другой стороны перевести добровольный труд женщины леби на обязательную рабо­ту, да еще с принудительной выплатой бу­мажными деньгами за добытое золото, было совершенно невозможно.

Меня очень смутило то. что высшее адми­нистративное начальство обратилось по этим вопросам к какому-то Барден, который ни­когда даже близко от Леби не бывал, да и в золотом деле едва ли смыслил достаточно. Я полагал, что было-бы логичней и вернее советоваться со мною: Леби я знал вдоль и поперек, со всеми его туземными разработ­ками золота, еще с 1928 года и главные ци­фры все были у меня в голове. Оне были получены разведкой в частной компании и позже в администрации в течении добрых 10 лет. Я тогда мог бы даже уточнить, что ци­фра возможной годовой продукции, которую указал Барден, была просто, за неимением данных, взята им из книги Губернатора Лябурэ. Но Лябурэ писал ее по своим воспо­минаниям о Леби в незапамятные Бремена, но с тех пор прошли многие-многие десятки лет… Поверхностные же месторождения зо­лота беднеют или истощаются, как и все природные ресурсы. И с этим каждый тол­ковый человек должен считаться.

Я пытался объяснить Леви неоснователь­ность и фантастичность рапорта Барден о возможностях Леби, но он, неизвестно поче­му, поддерживал Барден. Пришлось пожать плечами и закончить разговор ничего не обещающей фразой.

Мне представлялось, что Барден хочет возможно скорее утвердить за собою репута­цию очень компетентного или просто нуж­ного человека. Видимо это было ему необхо­димо в разгаре войны.

До открытия первых скупок золота в Ле­би, подготовить которую должен был на­чальник округа, у меня оставалось свободное время. Я занялся организацией прииска на Белой Вольта. Присланных мне несколько десятков мосси я разбил на маленькие от­дельные партии и обучил их промывке гра­вия. Мои мосси никогда не видели раньше в своей стране самородного золота. Они буквально столбенели, когда особым дви­жением руки я останавливал в наклонном положении тарелку с оставшимся от про­мывки черным песком и из-под него появ­лялся драгоценный металл в виде блестящей желтой дорожки… Такое же впечатление чего-то чудесного производил на них и ход амальгаммации, где крупинки и чешуйки золота прыгали в воде, как маленькие блош­ки, на большую каплю ртути и быстро рас­творялись в ней. Непонятным им было и то, что небольшие куски амальгаммы, которые я прокаливал на огне, перед их глазами, из корявых грязно-серых становились чистыми, золотого цвета…

Как только из Дакара пришел результат анализа, я вычислил стоимость золота Бе­лой Вольта. Основываясь на этой цене, я произвел оценку выработанного артелями зо­лота в ложе Белой Вольта и тут же купил его у своих рабочих.

С получкой первых денег все возможности недоверия со стороны мосси исчезли и работа пошла дружно.

Но вскоре, как и в большинстве новых починов в Африке, стали появляться затру­днения. Во-первых один из рабочих стал уговаривать мосси бросить прииск и разой­тись по домам, так-как в зарослях на реке он якобы, видел уже несколько раз злого духа, который недоволен всем и грозит наказать мосси за то, что они здесь. Произведя рас­следование, я добрался до агитатора и выг­нал его из лагеря. Дальше: медицинское от­деление борьбы с сонной болезнью в Уага­дугу потребовало от меня присылать ему регулярно, в пробирках, для исследования в лаборатории, живых и убитых мух цеце. Как и во всех других местах колонии, где существовали ручьи, реки или болота, цеце на Белой Вольта было очень много. К уди­влению специалистов, из сотен и сотен об­разчиков цеце — убитых и живых — ни один не оказался зараженным. Иными сло­вами, мой сектор был признан совершенно здоровым, несмотря на уйму жившей в нем цеце. И все же Администрация Уагудугу требовала от меня проведения предохрани­тельных санитарных мер: полного очищения от всякой растительности ложа реки и ее берегов, на сто метров ширины в каждую сторону. Это влекло увеличение числа рабо­чих и, конечно, повышение себестоимости золота. Каприз Администрации Уагадугу казался еще более вздорным, когда человек знающий Верхнюю Вольта, перебирал в па­мяти случаи зараженных сонной болезнью мест, где сама Администрация и не думала предпринимать того, что требовала от меня. Да и в Леби Вазэй совсем не интересовался, жалит или не жалит негритянок цеце; ни­каких «предохранительных санитарных мер» он предпринимать не будет, хотя имен­но эти негритянки работают в местах с це­це! Но в Мосси оказался европеец, то-есть я, на которого можно было навалиться сразу нескольким контролям: «в Леби, мол. жи­тели привыкли ко всему, а у нас — дело новое» Так они, может быть, думали про себя. Я же только жалел, что навязанные мне санитарные работы я должен оплачи­вать из аванса, а не доктор борящийся с сонной болезнью, в крайнем случае — адми­нистрация округа Уагадугу.

Мой лагерь был расположен на обрывис­том берегу реки. В конце сухого сезона Бе­лая Вольта частично пересыхала. В ложе реки, в наиболее глубоких ее местах, остава­лась вода и в ней всегда держалось много крокодилов. Вода нигде не оказывалась сто­ячей, так-как в невысоких перекатах меж­ду двумя соседними водоемами вода проса­чивалась через слой песка в достаточном количестве и с определенным напором.

В свободное время я постреливал из вин­товки по крокодилам и, в общем, вполне удачно. Мои рабочие — мосси охотно ели мясо крокодила; шкуры же молодых живот­ных я задерживал для себя, а зверей постар­ше отдавал целиком людям. Они были в во­сторге: чуть ли не весь лагерь ходил теперь в новых сандалиях из крокодиловой кожи!

Однажды я убил зазевавшегося у самого берега крокодила. Зверь от выстрела пере­вернулся ярко-желтым брюхом кверху и лежал неподвижно. Вызванные мною люди хотели нести его в лагерь на руках, но я, из предосторожности, запретил трогать кро­кодила; по моему приказу, они устроили из коры деревьев нечто вроде каната с подвиж­ной петлей на конце. Петля была наброшена на оконечности хвоста крокодила. Так мосси притянули убитого зверя в самый лагерь, тащща его в воде вдоль берега.

Вернувшись домой, я остановился от уди­вления: на туше наполовину освежеванного крокодила, окруженный несколькими по­мощниками, сидел какой-то парень и спо­койно отделял шкуру от мяса небольшим ножем. Сердце же зверя продолжало биться, подпрыгивая, как большой мячик!… «Ты с ума сошел снимать шкуру с живого кро­кодила?» закричал я на негра. Тот недобро блеснул на меня глазами и спокойно отве­тил: «Ты же отдал его твоим рабочим?… А остальное не касается тебя»…

Меня кто-то осторожно тянул за рукав. Это был мой молодой Сумаиля, преданный и вежливый мосси, которого я сделал над­смотрщиком. Я понял, что не надо настаи­вать, но, чтобы сохранить свой авторитет, я сказал: «Зверь еще жив. Он, действи­тельно, принадлежит теперь моим людям, но я требую, чтобы ты сейчас же убил его. Иначе может произойти несчастье, а за все ответственней я… Если ты не исполнишь приказание, я велю сбросить крокодила в воду» — и с этими словами я ушел к себе. Сумаиля догнал меня: «Вы правильно сде­лали, что не спорили с ним: он опасный».

«Почему?» поинтересовался я. «А пото­му, что ему подвластны все здешние заросли и пространства. Все железо и вся вода в кантоне принадлежат ему»…

«Что ты говоришь за ерунду?» перебил я Сумаиля.

«Да я не умею все хорошо объяснить вам. Но он от отца и деда знает кузнечное реме­сло и все работы по железу. Он же, когда надо, ищет сам воду, указывает точно, где надо открыть колодец».

Человек этот по-настоящему заинтересо­вал меня: «Как же он ищет воду?»

«Ногами… Вот так медленно — медленно ходит, что-то нащупывает ступнями… Ча­ще без результата; тогда говорит: «Воды тут нет», но было несколько раз, что он в других местах вдруг останавливался и про­износил: «Тут есть вода. Копайте коло­дец»… и воду находили».

По опыту предыдущих лет я понял, что этот мосси — один из местных колдунов. Все они так или иначе были опасны и для белых, и для черных. Но вместо того, чтобы его сразу удалить из лагеря, я предложил ему остаться у меня и работать, как кузнец. Он охотно согласился и прекрасно работал все время.

Немного позже я решил разведать по зо­лоту ложе Белой Вольта к югу от моего ла­геря. Этот район был продолжением моего необитаемого сектора. Поручив дела лагеря одному из моих солдат-конвоиров, я со вто­рым и небольшой группой рабочих ушел вниз по реке.

Пейзаж окрестностей не менялся. В лу­жах воды встречались крокодилы; порою от реки уходили поднятые газели, антилопы; где-то впереди сбоку мычали буйволы… Разведав более двадцати километров пути, мы остановились ночевать под открытым не­бом. На следующий день, продвигаясь даль­ше на юг, мы набрели на диковинное место: в ложе реки, в луже мутной воды, дремал матерой крокодил, но рядом, метрах в двад­цати — не больше от этой лужи, оказалось довольно значительное пространство, заня­тое необычно-чистой и прозрачной водой. На поверхности то и дело появлялись какие-то большие точки и сейчас же исчезали. Люди, спустившиеся со мною с обрывистого берега к самой воде, присматривались к ним и, как и я, не могли понять, что это такое. Очень заинтригованный подобным явлением, я лег плашмя на землю и тогда лишь убедился, что большие точки, замеченные нами, были ничто иное, как оконечности рта огромных широких рыб, длинной значительно больше метра. Рыбы, которых я рассмотрел в кри­стально-чистой воде, периодически поднима­лись, глотали на поверхности воздух и снова уходили в глубину…

Размышляя, я решил, что ненормальная чистота и прозрачность воды может быть объяснена наличием в данном месте мощных родников. Оставалось совершенно-непонят­ным, почему крокодилы соседних луж с полустоячей водой и грязным илистым дном, не трогают этих рыб. Ведь, они же питают­ся рыбой и любят ее.

Вернувшись с разведки в лагерь, я вызвал к себе начальника кантона Таохо и попро­сил его объяснить мне то, что увидел нака­нуне. Старик сразу начал мямлить. Такой тон ответа совсем не вязался с его обычным начальническим видом и поведением. Сума­иля, сам по происхождению мосси, перевел мне: «Шеф кантона должен сначала полу­чить разрешение ответить вам от человека, которому подвластны здешние простран­ства». Таковым оказался… мой кузнец.

На следующий день начальник кантона сам пришел ко мне. «Мне разрешено», ска­зал он: «объяснить тебе — единственному белому, что это за место, так как ты уже видел его собственными глазами Там один раз в год собираются мосси всех наших окрестностей. На берегу Белой Вольта они проводят несколько дней… Потом вылавли­вают одну из тех больших рыб, что так по­разили тебя… Эти рыбы — священные». — «Что же делают мосси на реке в течение нескольких дней? И почему вылавливают только одну рыбу?.. А каким образом живу­щие совсем рядом с рыбами крокодилы не трогают их?» засыпал я вопросами стари­ка…

Тот посмотрел на меня, ничего не ответил и слегка улыбнулся. Присутствовавший при разговоре кузнец-властелин необитаемых пространств ничем не реагировал. Я понял, что наставать бесполезно. И я тоже улыб­нулся, прекращая разговор.

Возможно, что названные места сохранились до сих пор, но едва ли кто-нибудь ре­шится посетить их. Предупреждаю: ночи там довольно жуткие; львы неоднократно и совсем близко подходили к лагерю; их при­ходилось отгонять выстрелами в воздух.

Когда загремели серьезные грозы, мне пришлось, как это было условлено с Рези­дентом, свернуть лагерь и отпустить рабочих мосси по домам, на полевые заработки и занятия. Помимо начала летних работ в Мосси, администратор Галуа должен был вот-вот представить мне для скупки золото, до­бытое леби в этом году.

Мои предчувствия оказались, увы, соот­ветствующими действительности: и цифры негритянской продукции страны Леби были более чем скромны. К концу сезона общий результат никак не смог бы достигнуть ци­фры, произвольно и легкомысленно назна­ченной мне некомпетентным начальством в Абиджане.

Расхождение между действительным ве­сом скупленного мною золота на админис­тративных рынках Леби и тем которого Абиджан хотел от меня, конечно, сразу стало сказываться на отношении ко мне этого начальства, хотя я, в общем, и не зависел от него, а от Дакара. Мне было жаль, что Барден, у которого, кроме неудачных опытов в Судане и Гвинее, не могло быть серьезных знаний по золоту, не посоветовался ни разу со мною перед тем как подавать свои проэкты начальству Слонового Берега. А за мною были ведь, два года разведки по золо­ту, именно в Леби, и весь неудачный опыт моей бывшей горной компании. Как бы ни работали леби на своих приисках, среднее содержание золота на кубический метр гра­вия редко превышало полграмма Поэтому собрать сто килограммов золота за один год было совершенно невозможно. Тем более, что женщины леби работали столько, сколь­ко хотели и только добровольно.

Туземцы сдавали мне золото охотно, но в незначительных количествах. Все манипуля­ции: «продувание» т. е. очистка золота от песка, взвешивание, вычисление стоимости металла в зависимости от средней пробы всего прииска, расплата деньгами и пр. — все это лежало на мне одном. А я пропускал иногда человек по триста в день. Вазэй и туземные свидетели только наблюдали за операциями, но ничем не помогали мне. На то я и был присяжным скупщиком золота! А дальше все счетоводство, с указанием имен и фамилий продавцов, тоже велось мною самим и все от руки. Это все взятое вместе было трудно, утомительно, требовало много воли и терпения Оглядываясь вни­мательно вокруг себя, я постепенно убедил­ся, что во всей колонии, за редкими доволь­но исключениями, не осталось почти никого из друзей или приятных мне лично людей. Всех унесла или разбросала война. Все от этого стало чужое.

Шли дожди, в Европе разворачивались со­бытия. О них я удерживал главное из корот­ких сводок доходящих до меня через Адми­нистрацию. Но как-то раз, проезжая в своей камионетке через Батье, я узнал от белых унтер-офицеров поста о разгроме Француз­ской Армии, о том что немцы по радио объ­являют открыто, что теперешний француз­ский солдат — «не такой как солдат 1914 г.» и т. д. Мне вспомнилось убеждение в не­поколебимой силе Армии офицеров капитана де-Брюшар, мои разговоры на эту же тему за обедом в Дакарском отеле с полковником артиллерийского полка, многие другие мело­чи… и мне стало жаль Францию. Да, забро­сать танками танки Гудерьяна оказалось не так просто, как думали офицеры поста Батье.

В городах и деревнях стали появляться одиночные офицеры и солдаты из Франции. Большинство из них было украшено новыми ленточками боевых наград.

Как-то едучи поездом в Абиджан для сда­чи золота и возобновления аванса, на одной из станций вроде Феркесседугу, я был сви­детелем того, как сенегальский стрелок, только что прибывший из Франции, ругал во всеуслышание всех военных и все свое начальство разбежавшихся в первых же бо­ях… В вагоне первого класса, в соседних с моим купэ, находилось несколько француз­ских офицеров в форме, но ни один из них не реагировал ничем на дерзкие выпады солдата, до самого отхода поезда. В другом месте, молодой унтер-офицер громко и воз­мущенно рассказывал, как во время разгро­ма Армии он отступал в направлении на Бордо и, обгоняя густую колонну беженцев, узнал своего капитана за рулем автомобиля. Он бросил свою роту и вез теперь жену, те­щу, ворох чемоданов и клетку с попугаями…

С подобными рассказами очевидцев пов­сюду замолкли хвастливые разговоры остав­шихся в тылу. Одновременно я почувствовал к себе скрытое недоброжелательство ряда французов, как если бы я был виноват в какой-то мере в поражении их страны. Не­изменно-дружескими оставались мои отно­шения с полковником Буиссу, со старыми знакомыми миссионерами и кое-какими ком­мерсантами. Я начал избегать больших компаний, разговоров о войне и ушел в свою кропотливую работу. Моя деятельность при­сяжного скупщика золота для Французского Банка принуждала меня периодически ез­дить в Абиджан. Пока со мной была казен­ная камионетка, путешествия эти радовали меня: я был независим, со мной были толь­ко мои верные люди; в пути я сам назначал остановки, а в Абиджане встречался с ми­лейшим Курдюмовым — зубным врачем и его женой, Шленским — землемером и Бол­гарским, моим старым приятелем, блестяще справлявшимся со скупкой золота в районе Буафле.

* * *

В один из моих приездов в Абиджан я узнал ужасную новость: в Бобо-Дьюляссо, на следующий день вечером, после моего отъезда из этого города, произошло нападе­ние негров на европейцев. Сведения о про­исшедшем были довольно сумбурные и на­стоящую сущность совершившейся драмы я узнал уже на обратном пути и в самом Бобо-Дьюлассо от участников события.

Произошло следующее: поздним вечером, как всегда, на терассе отеля Далле, под от­крытым небом, отдыхала группа европейцев. Она наслаждалась прохладой, разговаривала и слушала музыку грамофона. Обстановка и настроение были мирные и покойные. У от­крытых на улицу ворот появилась неболь­шая группа негров. Один из них обратился к хозяину отеля, сидевшему за столом, тут же около выхода, с женой и друзьями-ком­мерсантами. Негр предложил ему исполнить со своими спутниками рядом, на танцеваль­ной площадке, туземный танец. Далле отка­зал и предложил черным удалиться. Но не­ожиданно у них, из под одежды, сверкнули длинные ножи и они набросились на оторо­певших и совершенно беззащитных евро­пейцев… Первым ударом у Ненесс Роора, коммерсанта — швейцарца была снесена верхняя часть черепа. Вслед за ним был за­рублен сам Далле. Жена его потеряла соз­нание. Старший сын коммерсанта Бернара стал защищаться чем попало и оказался сильно раненым в руку. Один из служащих железной дороги бросился в столовую отеля, где в кассе лежал заряженный револьвер, но убийцы, поняв его намерение, бросились за ним, нагнали его у самой стойки бара и тоже зарубили. Остальные европейцы разбе­жались с криками в разные стороны. Из них остался только один коммерсант — гаитиец Аттия. Высокий и сильный, он не растерял­ся — успел схватить металлический стул и в ярости стал отбиваться им от нескольких на­севших на него черных. Это спасло ему жизнь. В городе, несмотря на поздний час, наметилось шевеление и нападавшие пред­почли ретироваться…

Из отеля Далле эта группа убийц напра­вилась к военному лагерю, расположенному невдалеке. Она надеялась овладеть там складом оружия и привлечь на свою сторону солдат-стрелков. Но в лагере нападавших ожидала полная неудача и убийцы рассея­лись. В городе наступила полная тишина и жуть, никто даже не пытался выйти на двор.

Тут проявил инициативу только один че­ловек: грузный русский доктор Поройков. Как только до него донесся слух, о том, что в отеле Далле произошло что-то очень се­рьезное, Поройков понесся один на мото­циклетке в опустевший отель, оттуда бро­сился, опять-таки один, по притаившимся улицам призывать к помощи власть имущих и принялся за заботы о пострадавших…

Убийцы были выловлены много позже и с очень большим трудом. Было выяснено, что все они пришли вместе в Бобо-Дьюлассо из района Сан (Французский Судан). Там какой-то из тамошних мудрецов, по полу­ченному им «откровению свыше», отобрал и отправил их совершить то, что они и поста­рались выполнить точно в Бобо-Дьюлассо.

Все убийцы были казнены публично. Хо­дили слухи, что существовала тесная связь между нападением в Бобо-Дьюлассо, орга­низованным тайной мусульманской сектой антиевропейского толка, и деятельностью какого-то французского офицера. Этот по­следний, из глубины Сахары, якобы подго­тавливал противодействие тогдашним фран­цузским властям в Западной Африке.

(Продолжение следует)

И. Сагацкий


© “Родимый Край” № 122 МАЙ – ИЮНЬ 1976


Оцените статью!
1 балл2 балла3 балла4 балла5 баллов! (Вашего голоса не хватает)
Loading ... Loading ...




Читайте также: