НОВЫЕ ЛЮДИ (1936-1941 гг.) (Продолжение № 122). – Иван Сагацкий


Дела мои со скупкой золота шли неудачно и даже хуже, чем вначале. В Абиджане мною были недовольны и продолжали тре­бовать невыполнимого: то-есть давай, мол, 100 килограммов золота, назначенные Бар­ден, и никаких объяснений. Мои отношения с начальством из-за этого стали, конечно, натянутыми. Я сначала злился, а потом стал просто не обращать внимания на всевоз­можные придирки Абиджана. Но раз мое терпение лопнуло: начальство-инженер Ле­ви прислал мне официальную телеграмму в которой выражал неудовольствие за недос­таточность скупленной золотой продукции Верхней Вольта. Так как все было давно объяснено и переговорено, я в ответ такой же официальной телеграммой, потребовал расторжения контракта, тем более, что за­конный срок моей службы в Африке уже истек и я работал теперь по доброй воле. Ответа от Леви на свою телеграмму я не получил, но меня как-будто оставили в покое.

Мне давно уже передавали, что кто-то не терпит меня и за спиной делает всевоз­можные пакости. Я думаю, что неприязнь ко мне вообще началась с тех пор, как на одной из скупок золота в Гауа Барден, приехавший неизвестно для чего из Абиджана, предло­жил мне помочь в очистке золота продува­нием. Минеральная пыль золотого песка оставалась на подложенном под блюдечком большом листе бумаги. Эту пыль, как и ту, которая падала на земляной пол, я застав­лял собирать мягкой щеточкой в особую та­релочку. После рынка мой специалист — мо­лодой леби Суфеле отмывал и извлекал из нее еще немного потерянного при продува­нии золота.

В противоположном углу бюро админис­тратора Барден на скупке проделывал то­же, что и я, то-есть предварительную очист­ку золота. Но, когда подошел перерыв на завтрак, я заметил, что Барден отправляет собранную им золотоносную пыль к себе с одним из черных служащих.

Я крикнул писарю: «Тарелку с песком неси сюда».

«Как? Почему?» подскочил Барден.

«Потому, что в этом песке есть еще очень мелкое золото и оно ни мне, а тем более Вам не принадлежит».

«Да…», замялся Барден, «но оно потеряно не будет…».

Конечно, нет. Вот этим я и занимаюсь. По декрету Главного Губернаторства всеми операциями по скупке золота для Француз­ского Государственного Банка имеют право заниматься только два человека: Болгар­ский и я»…

«Но я же возвращаюсь в Абиджан и, ес­ли вы не хотите считать подобную ерунду потерянным золотом, то я отдам ее там ко­му-нибудь, в порядке благотворительности… скажем, подарю в Красный Крест»…

Вазэй стоял рядом, слушая наш разговор и не вмешиваясь в него. Он смотрел на сму­тившегося Барден веселыми глазами…

«Не беспокойтесь: все, что надо, будет сделано мною самим, и так, как надо», и, отобрав тарелку с песком от черного писаря, унес ее к себе.

После отъезда Барден, я наблюдал как мои помощники отмывали золотоносную пыль. К нам подошел Вазэй. В тарелке, ко­торую я отобрал от Барден, оказалось более трех граммов чистого золота!.. «Да»… мно­гозначительно протянул администратор: «Вашему приятелю из Абиджана лучше не позволять очистку золота. Не даром он гор­дился тем, что отбывал воинскую повин­ность в водолазах… Сразу видно, какие мощ­ные у него легкие!»…

Я продолжал свою работу в Леби. Больше всего мне приходилось теперь проводить времени в Гауа, где Вазэй назначал главные скупки золота. Результаты по-прежнему ос­тавались неблестящими: килограммы сос­тавлялись очень медленно и туго. Да иначе и не могло быть: негритянки сдавали золо­то в незначительных количествах — в деся­тых и в сотых грамма. Куда тут было ду­мать о цифрах Абиджана!

Счетоводство отнимало много времени. Я часто засиживался за отчетностями до 1-2-х часов ночи и уставал. Ночами над головой, на листах гофрированного железа, которые были положены в моем доме в виде потолка, временами происходила настоящая сарабан­да: что-то довольно-грузное носилось навер­ху. Слышался сильный раздражающий писк, который моментами заглушался тяже­лым шорохом и шипением. Мой повар Зага как-то прислушался и сказал: «Это боль­шая змея охотится на крыс. Ее надо убить». Но кто занялся бы этим? Когда я заикнулся в администрации поста, мне улыбаясь, отве­тили: «Змея, ведь, вас не трогает, и зани­мается только крысами? Так и вы не зани­майтесь ею: людей у нас свободных нет, а, чтобы уничтожить на вашем чердаке удава или, еще хуже, большую кобру, надо органи­зовывать целую экспедицию»… Так змея и осталась на чердаке, ночные драмы продол­жались, а к звукам нетрудно привыкнуть да­же и в Африке!…

Было хуже с каким-то зверьком, который появился в одной из моих комнат. В земля­ном полу ее оказалась небольшая дырка. С каждым днем отверстие постепенно расши­рялось. И как-то уже ночью, с фонарем в руках, я заметил рядом с дыркой странное существо. Оно было размером с взрослую ящерицу и походило бы на нее, если бы на обеих оконечностях туловища не было раз­дутий яйцевидной формы, одинаковой вели­чины. Разобрать, где была голова, где хвост, казалось невозможным. Зверь имел расцвет­ку кожи боа, то-есть с пятнами коричневых, темных и светлых тонов. Я потихоньку уда­лился и позвал боя. Я передал ему ночную лампу, вооружил его хорошей палкой и велел рассмотреть зверька, но не убивать его, если он был безобидным. Немного спустя я услышал громкий испуганный крик боя. — Он выскочил из соседней комнаты… «Ты что?» спросил его. «О…о!» заорал тот и бросился вон. Пришел мой Зага и сообщил: «Твой зверь — очень опасное животное. Ле­би боятся его больше кобры. Они называют его двухголовой змеей. Зверь жалит, обык­новенно смертельно. Его сейчас-же надо убить»… Зага запнулся… «А иначе что?» поинтересовался я. Зага молчал. «Говори в чем дело»… Я настаивал. Зага как-то в сторону, понизив голос, признался: «Он всюду, где появляется, возвещает близкое неминуемое несчастье… Даже когда не уби­вает сам. Не веришь, спроси леби»…

Когда мы вошли в комнату, где был зве­рек, он еще держался у норки. Но, при пер­вом движении моей палки, зверь с резвос­тью исчез в дырке. Несколько дней спустя на этом месте оказалась пара зверьков. Сам­ца мы убили, самка же спаслась. Норку мы плотно забили и животные больше не тре­вожили меня. Но Зага мой задумчиво и со­крушенно покачивал головой.

У одного из докторов поста я выяснил, что убитый зверек является представителем особого рода саламандр. Он очень ядовит и, действительно, яд его опасен для жизни, как укус медянки. Хвост его позади нельзя от­личить от головы — и по форме, и по разме­ру, но вблизи видно, что на нем существует большое жало, как у скорпиона. Отсюда и название: «змея с двумя головами».

Я тяготился все больше и больше своим пребыванием в Леби. Шел уже 1941 год. В делах по скупке золота был мертвый сезон. Ездить теперь по округу приходилось реже: администрация начала строго контролиро­вать все мои деловые поездки и не совсем охотно выдавала бензин и прочее. Странно исчезли маленький инженер Фурнье, за ним полковник Буиссу, ряд знакомых а потом и Вазэй. Я стал чувствовать настоящее одино­чество и полное равнодушие к себе, наме­тившееся еще раньше — во время неудач­ных военных событий во Франции. С моим «Нансеновским» паспортом, без прежних друзей — французов, мне надлежало стать внимательным и осторожным.

В ближайшие дни я получил подтвержде­ние моих опасений: совершенно случайно, с крытой веранды моего дома, я увидел напро­тив, около квартиры доктора поста, его са­мого и одного из помощников начальника округа. Этот последний очень озабоченно разговаривал с доктором и видимо уговари­вал его в чем-то, взглядывая иногда на мой дом, но не замечая меня. Потом они оба по­вернулись в мою сторону и, продолжая свой разговор, прямо пошли ко мне. Чувствуя что-то странное, я успел отойти за угол комнаты, где стояла моя большая кровать. Доктор и чиновник продолжали разговари­вать все более и более оживленно и ускоряли шаги. Подойдя к моему дому, они, к удив­лению, бесцеремонно, без всякого предупре­ждения, поднялись по ступенькам и напра­вились внутрь комнаты, к кровати. Чинов­ник что-то говорил и оживленно жестику­лировал. Подойдя к кровати, он сильно рва­нул кверху матрац, так что обнажил под ним поверхность рессор. Тут только пришед­шие как-будто опешили, увидев меня… Не поздоровавшись и не объяснив причину сво­его грубого визита, они смутились и чуть ли не бегом бросились назад. Я молча наблюдал сцену и соображал…

Теперь стало ясно, что за мной следят и подозревают в чем-то. Что они могли искать под моим матрасом? Я перебирал все пред­положения и возможности, одно глупее дру­гого, пока не вспомнил, что недели две-три тому назад, от Военных Курсов генерала Го­ловина, на которые я записался не так дав­но, мне пришла, помимо писем, пачка разных пособий на военные темы. Среди последних оказалась практическая задача с фрагмен­тами топографической карты, в горизонта­лях. Пакет в котором находились эти матерьялы, был неумело вскрыт цензурой, потом подклеен и перевязан шпагатом. Виду полу­ченного пакета я сразу не придал особого значения, считая работу цензуры, даже гру­бой, нормальным явлением в военное время. Но мне показалось, что все белые служащие поста Гауа старались держаться еще дальше от меня. В это время, по приказу свыше, моя казенная камионетка была отобрана от меня и поставлена в гараж администрации. Такая мера походила на негласный арест.

Единственный дружественный мне в те дни в Гауа молодой администратор одолжил мне книгу, переведенную на французский язык: «В поисках золотых приисков Сиби­ри». Ее написал англичанин Литлпэж, боль­шой специалист по вопросам золотой промы­шленности. Он был приглашен в Советский Союз, по особому контракту с его правитель­ством, для воссоздания золотой промышлен­ности в Сибири. Она, ведь, была совершенно разрушена Гражданской войной.

Литлпэж, совершенно-незнакомый ни с русским языком, ни со страной, ни с ее на­родом, с невероятными усилиями и затруднениями начал выполнять поставленную ему задачу. Незаметно и неожиданно для се­бя самого, он сблизился, полюбил всей ду­шой русский народ, до простого мужика включительно и его рабочие полюбили тоже, как своего человека. И вот, когда, благодаря его упорству, знаниям и жертвенной поддер­жке местным населением, были приведены в порядок и снова пущены в ход драги, ржа­вевшие на приисках Сибири еще с револю­ции 1917 года, Литлпэж стал задыхаться от новых веяний. Они постепенно создали не­выносимую атмосферу жизни и деятельно­сти, дойдя и до него в глубине необъятной Си­бири. И Литлпэжу, вопреки проснувшейся в нем глубокой любви и привязанности к Рос­сии, пришлось, под давлением и не без чи­нимых ему затруднений, покидать нашу Страну. Можно было представить себе мо­ральное состояние этого человека, почув­ствовавшего в первый раз в своей жизни незаслуженную обиду и понявшего значение слова «неблагодарность». Его вынужден­ный отъезд был жестоким для него ударом: все прожитые последние годы, непосильные труды, борьба из глуши Сибири со столич­ными авторитетами и т. д. — все это оказа­лось безжалостно и бездушно обесценено… Уже накануне окончательного отъезда из Петрограда, Литлпэж был награжден орде­ном Ленина. Это была его единственная на­града за восстановление золотой промыш­ленности в Сов. Союзе. Литлпэж принял ее, как оправдание и похвальную оценку своей деятельности. Подъезжая к границе в Брест-Литовске, он надел свой орден поверх паль­то. Ему хотелось показать, что он выезжает из Советского Союза, как заслуженный че­ловек, а не как иностранец, просто уезжаю­щий «под давлением».

Но для него было полной неожиданностью и окончательным разочарованием, когда польский контролер, заметив орден Ленина, сказал ему негромко, указывая на награду: «Лучше снимите его»…

Значит, оставалось вычеркнуть из головы, что орден был пожалован ему, как доказа­тельство его достоинства перед лицом всех, а не в силу неловкости принудительного его отъезда.

Читая эту интересную книгу, мне иногда приходило в голову, что и в моей колониаль­ной карьере существовало раньше и в осо­бенности теперь, в 1941 году, немало эпизо­дов, настроений и переживаний, сходных с воспоминаниями Литлпэж.

Штудируя материалы Курсов Головина, у меня вдруг упало сердце: «Кому это бу­дет нужно? Ведь, война во Франции уже кончена!…» а затем мелькнула мысль: «да и любое из этих военных пособий, не говоря уже о топографической карте с тактической задачей, могут заставить подумать обо мне черт знает что!… Искали же что-то у меня под мартрацем неумелые защитники Отечест­ва! Что они подозревают: что я шпион — немецкий, — английский — или советский?.. Но обо мне же есть подробные сведения еще с 1920 года, начиная с Министерства Коло­ний в Париже до архивов поста Гауа в Верх­ней Вольта!..

Так или иначе, выходит, что надо прер­вать ученье на Курсах Головина. Это — не­своевременно и, пожалуй, неосторожно!.. И, придя к подобному заключению, я сгреб все руководства и учебники в охапку и бросил их в сорное ведро. Утром, на следующий день, оно было опорожнено, как всегда, арес­тантами поста.

Дальше стало еще хуже: от меня отобра­ли моих обоих солдат-телохранителей а ос­тавшиеся от аванса деньги и скупленное на последних рынках золото мне было предпи­сано сдать на «временное» хранение адми­нистрации Гауа.

Чувствовалось, что так тянуться долго не может. Практически я был арестован в Гауа. И поэтому рано или поздно должно было что-то произойти.

***

В это время в пост прибыл новый началь­ник округа. Он почему-то сразу не понра­вился мне. Высокий, худой, с лицом лоша­диного типа, он держался чрезвычайно сухо и лицо его никогда не озарялось улыбкой. По первым-же отрывкам разговоров и вы­сказанных мыслей он создавал впечатление человека левых политических убеждений, а, может, и гораздо больше. Я рассказал ему о делах своей миссии, о полученных резуль­татах и о настоящем моем положении в Гауа. Администратор ответил, что сейчас во­просы сельско-хозяйственного характера должны стоять выше работ на негритянских приисках и скупки золота. Из этого, в общем следовало, что дела моей миссии совершенно чужды ему и неинтересны.

Несколько дней спустя он пригласил меня к себе завтракать. Я был удивлен приглаше­нием, но отказывать ему было мне неловко. За столом у нас завязался оживленный раз­говор на темы, связанные с недавней капи­туляцией и оккупацией Франции. Я отвечал ему, как если бы со мной был кто-нибудь из прежних хороших бесхитростных друзей по Африке, то есть открыто, не подбирая слов. А к концу завтрака у нас стал разго­раться настоящий спор, но уже политичес­кого характера. Спор стал переходить на щекотливые темы. Мне захотелось поскорее закончить его, так как хозяин начал уве­рять меня в том, что война кончается и что победы немцев грозят всем странам неиз­бежной катастрофой. Я сказал ему: «Ко­нечно, это страшно, но настоящей, разреша­ющей смысл нашего существования войны еще не было. Она — впереди и еще не начи­налась». «Как так? Что же это за насто­ящая ваша война?» язвительно спросил ад­министратор. «Война» отвечал я, «о которой я упомянул, сможет и должна произойти только после окончательного сформирования двух идеологических блоков: коммунисти­ческого и антикоммунистического. В каждом из них окажутся и немцы, и французы и все их союзники… И победа коммунистичес­кого блока, если она случится, окажется ужасной для мыслящего человечества… В сравнении с нею все недавние победы нем­цев, страхи перед их могуществом и пр. по­кажутся ребяческими неприятностями Вы знаете, что фанатики давно готовятся к этой «настоящей» войне и недаром поют: «Это будет последний и решительный бой!»… Вот чего надо бояться! Будущее немцев не должно пугать нас».

На этом спор наш закончился. Хозяин мой был очень возбужден и что-то думал свое. Расстались мы довольно сухо.

Видя, что на поддержку моей деятельнос­ти местной администрацией мне рассчиты­вать нечего, я все же решил посетить неко­торые месторождения золота и постараться подтолкнуть леби на их разработку. Адми­нистрация под разными предлогами удержи­вала меня в Гауа. От меня не ускользали ее ухищрения помешать мне, но все-таки я смог, покинуть пост и на велосипеде, с не­большой партией носильщиков, прибыть в деревню Комон.

Общая обстановка оставалась и здесь странной и непонятной: в посту Гауа меня бесспорно подозревали в чем-то, может быть, и побаивались. Если бы я имел дело с Галле, Венсан-Долор или кем-нибудь из мо­их прежних друзей, они дали бы мне понять или просто сказали бы в чем дело. Но тепе­решние люди относились ко мне, как к со­вершенно-чужому человеку и таили что-то про себя. Чего они опасались? Что я во вре­мя поездок мог перейти с деньгами и ску­пленным золотом к соседям — англичанам?

Или что я подниму восстание леби против французов? Или помогу англичанам и сто­ронникам де Голля в захвате страны? Все эти предположения казались такими глупы­ми, что мне было стыдно за Администрацию поста Гауа. Но что-то все-таки было: жите­ли деревни, обычно являвшиеся сами в ла­герь при появлении в нем европейца, куда-то исчезли; мои люди слушались меня как- то вяло. Какой-то полусумасшедший леби орал недалеко от лагеря часа два подряд и грозил мне кулаками… Добиться объяснений по этому поводу мне не удалось: солдат-конвоир и все люди молчали или отходили в сторону. На следующее утро я пошел пеш­ком по негритянским приискам, к деревне Хемкоа. Жителей нигде не было видно, а на работы по золоту не чувствовалось даже и намека.

Огорченный и раздраженный таким поло­жением, я несколько дней спустя решил возвращаться в пост и начинать там хлопо­ты об отъезде из Леби, куда угодно, но не оставаться в Гауа.

Выходя из одной деревни, я вскоре натк­нулся на неприятный сюрприз: единствен­ный деревянный мост на небольшой речке, ставшей многоводной и глубокой из-за на­чавшихся гроз, оказался совершенно разо­бранным. Пришлось с большим трудом и риском переправляться через эту речку вплавь, со всеми людьми и вещами. Оказа­лось, что мост совсем недавно был разобран по приказу начальника округа. С его сторо­ны это было большим свинством, так как он отлично знал, что я ухожу из Гауа по служ­бе и именно сюда, но ни о чем не предупре­дил меня. Значит, он, действительно, как я и подозревал, опасался нападения англичан Золотого Берега или леби своего же округа на Гауа. Ведь, он не мог приказать уничто­жить переправу только для того, чтобы на­солить мне!

Я вспомнил, как в одной из моих поездок в Бобо-Дьюлясо, мне встретился на дороге молодой европеец-велосипедист. Мы были уже немного знакомы. По его словам, будучи молодым австрийским доктором, он бежал от немцев и устроился во Французской Аф­рике. Теперь наша встреча произошла в глу­ши безлюдного района около реки Бугуриба и я остановил камионетку, желая его преду­предить, что одному и безоружному пересе­кать этот район не безопасно; я также пре­дложил ему помочь чем-нибудь, если было надо. Но молодой человек отказался от вся­кой помощи, а на вопрос, куда он едет, отве­тил с меланхоличной улыбкой: «Меня перевели на службу в Бобо-Дьюлясо, но я уез­жаю сейчас к англичанам… Я — как жен­щина, не люблю побежденных…» У него был еврейский тип. Это оправдывало его ре­шение перейти на сторону не склонявшейся перед немцами Англии: петэновской новой администрации и ставленникам ее, молодой доктор не мог понравиться…

В конце-концов опасения администратора Гауа быть аттакованным со стороны един­ственной иностранной соседней колонии имели, может быть, свои основания. Ведь, генерал де Голль уже пытался с английской эскадрой овладеть Дакаром! В тот раз по­пытка де Голль кончилась полной неудачей, теперь?.. Война-то продолжается!

Но что-же представляет собой администра­тор Гауа? Настоящего возмущенного патриота Франции, то-есть сторонника маршала Петэна или… прячущего свою игру привержен­ца генерала де Голля, или?.. Я терялся в догадках.

Когда переправа через речку закончилась, я поручил караван носильщиков одному из своих людей и велел ему итти в Гауа крат­чайшей дорогой. Сам-же, взяв с собой вин­товку, сел на велосипед и нажимая на педа­ли, понесся в Гауа. До поста было киломе­тров сорок но сил у меня было много, а стра­ны я не боялся днем.

Часам к четырем дня я добрался до Гауа. Поднимаясь шагом на холм, где стояли дома Администрации, я увидел идущего мне нав­стречу доктора, — того самого, который с чиновником поста что-то искал под матра­цем моей кровати. Он узнал меня и еще издали закричал: «Масса новостей для вас!… Немцы вторглись на Украину и уже около Киева!.. Советские войска разгромле­ны и сдаются тысячами и десятками тысяч… Видите, не лучше, чем было у нас!..» и, зло­радно усмехнувшись, доктор пошел дальше.

Я не сразу пришел в себя. Как? Во вре­мя моего отсутствия открылась война между Германией и Советской Россией и сразу же произошло крупное поражение советской ар­мии — советской, но русской по крови?… Немцы громят ее, она отступает и сдается… Что за ужас!

Переутомленный неприятностями послед­них дней и ездой на велосипеде под паля­щим солнцем, с головой как в тумане, я на­правился к своему дому, открыл его и стал искать пить. Но воды не оказалось. Тогда я нашел в буфете несколько бутылок крас­ного вина и налил себе большой стакан, который выпил почти залпом, а за ним еще другой. Ведь, за сорок километров дороги, не выпил ни капли воды!

Потом я бережно поставил еще не разря­женную винтовку в угол, сел на стул и осмо­трелся. Все было на месте, как и до моего ухода в Комон. Единственный мой тяжелый багаж — железная кантина, наполненная книгами, бельем и пр.. стояла тут же. Ключи от нее были у меня в кармане. Таким обра­зом оставалось только терпеливо поджидать носильщиков с походными вещами и про­визией. Часа через два они должны были прибыть в пост.

В голове, не переставая, носились мысли о только что сказанном доктором и рисо­вались картины происходящего сейчас на Восточном фронте. Я задумался и совершен­но забылся, сидя на стуле…

***

Сколько времени длилось это оцепенение, я не могу сказать. Я очнулся от похлопыва­ния в ладони кем-то у входа на веранду до­ма. Думая, что пришел кто-нибудь из чер­ных, я крикнул «Войдите!» и поднялся со стула. Но на пороге комнаты появился на­чальник округа… Я слегка поклонился ему и выжидательно, без слов, посмотрел на него. Он тоже молчал и, видимо, подбирал слова. В конце-концов, чувствуя что-то не­нормальное, я коротко и сухо спросил: «В чем дело?»

Администратор потянулся рукой к боко­вому карманчику и вытянул оттуда малень­кий листик бумаги. Чиновник ответил: «Я должен произвести у Вас обыск»… «Как?» не поняв сразу этих слов, ответил я.

«Обыскать вас сейчас-же на дому»… нер­вно повторил он.

«Так вот оно что — все эти странности последних недель!…» пронеслось в моей голове. «Но почему?» спросил я началь­ника округа: «я имею право знать причи­ну… Полиция и администрация Франции имеют обо мне сведения с 1924 года, а в Западной Французской Африке — с 1928-го. Что же вы хотите знать еще?»… Админи­стратор не отвечал и только потоптывал но­гой по полу. «И кто вам дал право на обыск?» продолжал я: «у вас есть на это какой-нибудь мандат или специальное пред­писание?

«Да», услышал я. Терпение мое быстро накалялось.

Начальник округа развернул бумажку и прочитал мне, как он пояснил, текст полу­ченной телеграммы петэновского правитель­ства. Он сводился к приказанию обыскать всех «белых» Русских. Я почувствовал не­что вроде пощечины, нанесенной со всего размаху мне и всем дорогим русским из­гнанникам… И никто, никто теперь не поду­мал даже защитить их честь и самолюбие! Правда, они все бедные, не нужные Фран­ции, как в 1914 году. Волей судьбы какому-то чиновнику теперь поручается своими пальцами и руками установить, роясь в ве­щах «белого» русского, его порядочность и безопасность.

Негодование накипало во мне; я сдержи­вал себя с большим трудом, не находя ника­кого выхода. Все будет так, как хочет этот администратор. Он давал в свое время при­сягу и теперь, что бы ни случилось и как бы ни случилось, поверят ему, а не мне.

Я собрался с духом и сказал ему: «Пре­дупреждаю вас что, если вы обыщете меня я сейчас же после этого вышлю телеграмму в Главное Губернаторство, требуя немедлен­ного моего возвращения в Францию». На­чальник округа вместо ответа, равнодушно развел несколько раз неопределенно рука­ми, продолжая потоптывать ногой по полу. Это взорвало меня. Я взглянул в угол, где стояла еще не разряженная винтовка и в голове пронеслось: «Господи, убереги ме­ня!»…

«Мои вещи еще в пути. Здесь под рукой у меня только один этот железный сундук. Можете осмотреть его содержимое, если это так вас интересует». «Нет», криво улыб­нувшись ответил чиновник.

Я открыл его, приподнял крышку и бро­сил ключи на стол. «Нет», криво улыбнув­шись ответил чиновник: «Надо подождать моего помощника и вы обязаны присутство­вать при обыске». «Что? Еще присутство­вать при этой грязной операции? Нет, зани­майтесь ею сами с вашим помощником!..» Меня душил гнев и наворачивались слезы. Чиновник настаивал: «Вы должны быть здесь и лично принимать участие в обыске». «Пошли вы к черту!…» в конце-концов сор­валось у меня: «все вы — дорогие друзья прошлого одни и те же, все без исключе­ния!» «Кто же именно?» язвительно под­бавил чиновники. «Все и в том числе вы — французы», громко бросил я ему в лицо. Я громко хлопнул дверью и пошел в соседнюю комнату. За мной несколько раз слышалось: «Вернитесь! Вы обязаны быть тут»… и ка­ждый раз, со слезами на глазах от негодо­вания, я кричал ему в ответ: «Убирайтесь к чертям!»

Продолжения дня и возвращения носиль­щиков я не помню. Прислуга поняла, что произошло что-то очень важное: они появ­лялись на цыпочках, говорили шопотом и не трогали меня. Помню только, что когда в доме все окончательно стихло, я сел за стол и составил текст телеграммы с проше­нием о немедленном расторжении контрак­та. Телеграмма пошла сейчас же. Отправив ее, я как-то сразу успокоился; теперь мне было все равно и безразлично.

Со следующего утра я взялся за приготов­ления к отъезду. Местная администрация уведомила меня, что начальник округа по­дал на меня рапорт резиденту Верхней Вольта. До получения от него ответа меня просили не выезжать из Гауа.

Немного погодя я был извещен что рези­дент прибудет сюда сам, чтобы лично на месте ознакомиться с происшедшим. Того же дня вечером мне дали знать, что рези­дент будет ждать меня утром в бюро началь­ника округа.

В назначенный час я прибыл туда и во­шел в бюро, где уже сидел тучный резидент. Рядом с ним держался стоя администратор Гауа. Резидент стал говорить, что получил отчет о том, как я держал себя в день обыс­ка и что это очень удивило его, так как о всех русских, работающих в Западной Фран­цузской Африке, он составил себе самое лучшее мнение. Он называл одну за другой фамилии. Я знал их всех, как и бесспорно положительные их качества. Резидент гово­рил тоном разочарованного дедушки и успел упомянуть несколько раз о том что, к сожа­лению, для меня он сделать ничего не мо­жет. Все время я слушал его молча и, нако­нец, его слова надоели мне. Тогда я спокой­но, но очень уверенным голосом перебил его: «Вы меня вызвали и я явился. Но я пришел сюда не для того чтобы просить вас о прощении или каком-либо снисхожде­нии, а для того, чтобы лично подтвердить вам, что упомянутый инцидент между мною и вашиp class=м начальником округа действительно произошел и что я, как уже и предупредил его, в тот же день отправил в Главное Гу­бернаторство телеграмму о расторжении мо­его контракта. Дальнейшее же не интере­сует меня»… И слегка поклонившись Рези­денту и не ожидая от него ответа, я круто повернулся и вышел из бюро…

Да и что я мог сделать иное? Черт побе­ри! В конце-концов, и у нас беззащитных «Белых Русских» может быть самолюбие! Не наша вина, что уверенная в своих силах Франция оказалась разгромленной танковы­ми дивизиями Хитлера, а линия Мажино так просто ушла в плен! Искать теперь причину своих неудач или оправдание несчастий в ком-то или в чем-то в среде «белых» Русских было… я даже не находил этому имени! Ведь, только что сам Резидент хва­лил всех без исключения «белых» Русских за их дисциплину, преданность Франции, деятельность и пр. Значит, в виде поощре­ния их будут так же обыскивать, как и ме­ня? Где же логика? И Резидент, как и его чиновник, так и не сказали почему или за что было решено провести этот повальный обыск. А это они должны бы были сделать, хотя бы для того, чтобы смягчить немного обидный и унижающий характер такого ре­шения.

Позже я узнал, что у моего товарища ин­женера-геолога Болгарского в Слоновом Бе­регу произошел такой же обыск. Он прошел без неприятностей: обыскивавший его чи­новник был в очень дружественных отноше­ниях с Болгарским, а главное, был воспитан­ным человеком. Он понимал заранее мораль­ное состояние обыскиваемого, да еще без предупреждения только что хвалившим его представителем Администрации. Забавно оказалось то, что во время обыска чиновник нашел нужным отобрать у Болгарского и, в опечатанном состоянии, отправить по ин­станции только книжку моих стихов «ПА­МЯТЬ», изданную мною в Париже в 1938 году и незадолго до обыска подаренную мной Болгарскому.

Еще позже мне поведали, что на юге Франции «белые» Русские были собраны, вроде стада домашних животных, в опреде­ленном пункте, опять-таки без объяснения принудивших к этому причин. Это оторвало арестованных от семей и от работы. Власти, совершившие эту операцию начали отдавать себе отчет в собственном недомыслии только тогда, когда заметили на некоторых аресто­ванных ленточки Почетного Легиона.

Вскоре из бюро Гауа пришла записка. В ней мне назначалось время для дачи пока­заний по поводу моего скандального обыска. Мое сообщение должно было быть офици­ально зарегистрировано администрацией по­ста и дальше передано в Суд Бобо-Дьюляссо.

Данные мною показания кое-где не сходи­лись со сведениями начальника округа. Так, из его слов выходило, что во время обыска я неоднократно посылал «к чертям» всех французов и самую Францию тогда, как я посылал туда только этого администратора, настаивавшего на моем присутствии при обыске. Подумав, я решил не оспаривать его слов: все равно поверят ему, а не мне. Лишь бы поскорей кончилась эта история и я вы­брался в Дакар!

Когда дознание подходило к концу, я встал, опираясь на палку, и лицом к недав­но — появившейся на стене бюро фотогра­фии маршала Петэна, произнес: «Если мои слова, обращенные к начальнику округа, приняты, как оскорбление Франции, я при­ношу Вашей стране и маршалу Петэну мои извинения».

Вслед за этим я получил из Горной Дирек­ции Главного Губернаторства ответ на свою телеграмму о расторжении контракта. Меня убеждали ничего не предпринимать до возвращения в Дакар моего нового директора, ко­торый был где-то в отъезде. Но я своего ре­шения не изменил и несколько дней спустя смог выехать окончательно из Гауа. Дело мое было уже передано в суд и по приезде в Бобо-Дьюляссо, я представился судье. По его просьбе я снова рассказал ему детали моего инцидента с администратором Гауа. Он улыбнулся, похлопал меня по руке и ска­зал: «Какая чушь все это дело, от начала и до конца! Никто тут Вас судить не будет. Вы потребовали расторжения контракта, в действительности истекшего давно тому на­зад. Лучшего при сложившихся обстоятель­ствах сделать вы не могли и поезжайте дальше!.. Не ломайте себе голову над проис­шедшим. Для вас оно должно уже быть про­шлым…»

Я ехал до Бамако почтовым автомобилем, оттуда — поездом. Все в пути было знакомо мне: нескончаемая равнина, заросли дев­ственной травы, деревушки с конусообраз­ными соломенными крышами хат, редко разбросанные деревья, невысокие холмы с плоскими вершинами… Теперь, как в филь­ме, пущенном назад, передо мной уходили навсегда детали африканского пейзажа и по ним я проделывал в обратном порядке свое первое путешествие в 1928 году. Этот пей­заж казался тогда таким негостеприимным, жутким, волнующим воображение и нервы! А сейчас? Я раздумывал… С тех пор про­шло добрых двенадцать лет, да каких! На фоне этого пейзажа было много хорошего, было и плохое. Одна работа, по 20 киломе­тров пешком в день, под палящим солнцем с утра и до вечера, часто в местах, где не ступала нога европейца… разные лишения, риск, опасности почти каждый день — разве это можно быстро рассказать и полностью выразить на бумаге? Понять и справедливо оценить такую деятельность были способны только те, кто сами соприкасались с подоб­ной жизнью! «Апостолат», как-то опреде­лил мне ее при встрече в глуши один из любимых мною, католических миссионеров — отец Надаль. Да, верно: именно «апостолат», во имя науки, от имени Франции. Лю­ди — и белые и черные — с уважением и по родственному относились к моей профес­сии и связанным с нею переживаниям… Все они, уже ставшие такими дорогими для меня — Гриньон, Буиссу, Малявуа, Галле, Бирвиль… Бома, Гомбеле, Бакари, Нор и прочие, и прочие!… Я ничего особенного не просил у них; они давали мне сами это «особен­ное», то есть душевную приязнь хорошее товарищество, поддержку. И разве мог я теперь оставаться в этой стране с такими типами, как сменивший недавно в Гауа пре­жних настоящих людей администратор?

А сама страна? Страна осталась та же: в общем, безразличная, еще чаще враждебная. Задержаться в ней надолго, пустить в ней корни навсегда казалось сейчас просто не­мыслимым — исключая, конечно, пример миссионеров, посвятивших свою жизнь слу­жению Богу и заранее добровольно отдав­ших свое тело здешней земле…

И я сделал вывод: люди, представлявшие в данное время Францию, оказались неспра­ведливыми, неблагодарными и черствыми. Страна же своим равнодушием вызывала такое же отношение и к себе. Осознав это ясно, на душе стало покойно, сгладилась недавняя обида. Я, как самый обыкновенный путешественник, теперь мысленно благода­рил Бога за все эти прожитые благополучно двенадцать с лишним лет и за встреченных мною здесь людей. Прежние здешние люди и воспоминания о них оправдывали мое дол­голетнее пребывание в стране, рассеивали грусть отъезда и заслоняли образ тепереш­них хозяев страны…

***

В Горной Дирекции в Дакаре меня ни о чем не расспрашивали: начальство должно было быть осведомлено о моей истории в Гауа.

Мне вторично было предложено повреме­нить с расторжением контракта и дождаться возвращения в Дакар моего директора из служебной поездки, но я поблагодарил за внимание и ответил: «Нет». Одновременно я подал прошение в Губернаторство об от­правке меня во Францию при первой же возможности. Все отчетности о моих работах в Верхней Вольта были уже подготовлены в Гауа, накануне отъезда. Я сдал их и делать мне стало нечего.

Некоторое время спустя, Администрация заставила меня подписать особую бумагу о том что я добровольно, «на свой страх и риск», покидаю Африку и уезжаю во Фран­цию. Война ведь, продолжалась!

После неудачной попытки генерала де Голля овладеть Дакаром, город оставался на осадном положении. В порту стоял мужест­венно оборонявшийся «Ришелье» и другие военные корабли, а также пассажирские па­роходы. Часть этой флотилии получила бо­лее или менее серьезные повреждения от английской эскадры обстреливавшей Дакар.

В один из этих дней томительного ожида­ния отъезда я получил предписание прибыть для погрузки на пароход. Я очень просто распрощался со всеми служащими нашей Дирекции и отбыл на пароход. Он тронулся в путь только поздней ночью.

Утром оказалось что это были 5-6 паро­ходов, шедших, прижимаясь к берегу, в кильватерной колонне. Со стороны моря, прикрывая нас, держался миноносец. Спаса­тельные пояса было приказано все время иметь под рукой. Тревоги давались по не­сколько раз в день. Так мы добрались до Казабланки. Там, в порту, стояла часть французской эскадры, покалеченной напа­дением союзников Франции, в особенности «Жан Барт». В городе на терассе одного из больших кафэ, я заметил незнакомые мне военные формы. Это были, как мне объяс­нили, члены какой-то комиссии, прибывшей от немецкого военного командования.

А дальше был Гибралтар. Подойдя к не­му, вся колонна пароходов остановилась. На­чались переговоры с английскими властями чтобы получить разрешение от них прой­ти через пролив и продолжать свой путь во Францию. Это длилось довольно долго. На­строение у пассажиров и у команды было напряженное. Видя то, что Союзники наде­лали в Казабланке и в Дакаре, от них можно было ожидать неприятностей и в этот раз. Наконец, мы узнали, что англичане по ра­дио согласились пропустить нас в Средизем­ное море. Обвешенные спасательными по­ясами и собранные наверху около назначен­ных на случай нужды своих лодок, мы жда­ли снова. Вдруг сразу, со стороны Гибрал­тара, на горизонте, появилось, как по ма­новению волшебного жезла, много дымков: английская эскадра вышла из порта и мча­лась на нас с поразительной быстротой.. Во­енные аэропланы несколько раз прошли очень низко над пароходами, разглядывая все, что имелось на палубах. Видимо, англи­чане проверяли, нет ли на них замаскиро­ванного вооружения…

Потом перед глазами прошел за бортом пейзаж недавнего Мерс-эль-Кебира. Нако­нец, продолжительная остановка в Алжире. Потом, и все время с надетыми спасательны­ми поясами, продолжали путь на Марсель… Слухи и новости по радио, не переставая, передавали разные сведения. Самым волну­ющим из них было то, что немецкая подвод­ная лодка, километрах в пятнадцати от нас, топит какой-то несчастный пассажирский пароход…

И вот Марсель. В ожидании бумаг для дальнейшего следования в Париж, то-есть в оккупированную зону, я бродил по городу и столкнулся с моим дорогим профессором «Гиббро».

Он рассказал мне о только-что пережитом периоде войны и о том, как пешком добрался сюда с севера, вдоль границы. Я же по­ведал ему все о себе. Он меня ни в чем не упрекнул. Как бы отвечая на собственные мысли, он добавил в раздумьи: «Вас осу­дить) трудно за то, что вы резко реагировали на обыск. Ваш администратор, видимо, не отличался ни воспитанием, ни легкостью мысли. А я всех вас — моих бывших учени­ков еще в Институте предупреждал, что в тропических странах вы европейски коррек­тных людей встретите далеко не всегда. Но этот ваш корсиканец, может быть, просто пользовался случаем чтобы для себя или для своего начальства отделаться от вас… Может быть своим присутствием вы чем-то или в чем-то ему мешали»… загадочно закончил он.

«Гиббро» предложил помочь мне устро­иться в свободной зоне, но я ответил что сейчас для меня главное — это положение моей матери и поэтому я еду в оккупирован­ную зону. Действительно, я «потерял серд­це» к моей Африке и решил, что покончил с нею навсегда. Я старался больше не думать об этом и поехал в Париж, а мой профессор — в Северную Африку.

(Конец)

Париж. 1974 г.
Иван Сагацкий

 

© “Родимый Край” № 123 ИЮЛЬ-АВГУСТ 1976


Оцените статью!
1 балл2 балла3 балла4 балла5 баллов! (Вашего голоса не хватает)
Loading ... Loading ...




Читайте также: