В СЕРДЦЕ ЛЕВИ (1934-1935 гг.) (Продолжение №118). – И. Сагацкий


Мой контракт с Главной Горной Дирек­цией Западной Французской Африки прохо­дил, в общем, вполне удачно. Был уже 1935 год. Когда после минувшего периода дождей, проведенного, как всегда, над отчетностями в Дакаре, мне надлежало вернуться в Верх­нюю Вольта, Малявуа дал мне особую за­дачу: проехать весь Слоновый Берег в камионетке и, по пути, осмотреть одно место: его горные породы интриговали геологов сво­им происхождением и, главное, положением в общей стратиграфии Западной Африки.

Камионетку я получил с довольно-большими затруднениями в Горном отделении Слоново­го Берега: его начальство боялось за машину и, между прочим, за меня самого, так-как я решил ехать по только-что проложенной ав­томобильной дороге Абиджан—Адзопе. Так-как оффициального открытия этой дороги еще не произошло, меня заставили подпи­сать какую-то, несерьезную по-моему, бу­мажку, где, я признавался юридически, что еду по этой новой дороге «на свой собствен­ный риск и страх».

Совершенно благополучно я добрался в камионетке до поста Бондуку; с администрато­ром его мы были уже знакомы по Верхней Вольте. Он помог мне выполнить задание Малявуа, дав мне нужных людей для моей экспертизы в деревне Занзан, а потом пред­ставил для моего дальнейшего следования в Буна наряд носильщиков и гамак.

Я отпустил камионетку в Абиджан и по­шел пешком на север через военный пост Буна. Пути было приблизительно на неделю, но идти было не трудно благодаря прекрас­ной погоде и некоторым особенностям стра­ны, которых я дотоле не знал. Постепенно участок приобретал знакомый характер рав­нин Леби, с их плоскими крышами селений туземцев, полуголыми или совсем голыми жителями, приветствовавшими европейца особым римским жестом. Но в первом-же ла­гере, где я остановился на ночь, произошла небольшая неприятность. К счастью, все обо­шлось благополучно.

Ожидая вечером обед в приведенном для меня в блестящий вид лагере, я сидел в кре­сле и, при свете дорожного фонаря-лампы, читал недавно-полученные газеты. На мне были легкие полотняные брюки. Я блажен­ствовал, потягивая виски и размышлял о только-что прочитанном, как вдруг почув­ствовал что-то около щиколотки, оттягивав­шее штанину книзу… Помня заветы Гриньона и опытных туземных охотников хранить полное спокойствие в подобных случаях, я очень осторожно приподнялся на месте и по­смотрел вниз. На правой моей ноге, устроив­шись на чулке, на самой щиколотке, медлен­но шевелился громадный черный скорпион. По его движениям понятно, что скорпион не знает, куда ему следует ползти дальше: под штаниной или поверх нее… Скорпион — очень опасный. Под рукой ничего кроме га­зеты нет. Быстро соображаю. К счастью, скорпион предпочитает более гладкую, чем чулок материю панталон. Он перебирается с чулка на штанину и там застывает в нере­шительности…

Тогда я очень медленно приподнимаюсь и, собравшись с духом, изо всей силы, резко дергаю ногой в сторону. Я слышу, как скор­пион, шлепается о стену лагеря. Дальше — его казнь моим молотком и из любопытства — его измерение. Результат: двадцать один сантиметр до кончика хвоста! А укол — смертельный, когда далеко до доктора!

В Буна я познакомился с его начальником — капитаном Вирэй. О нем мне много вос­торженного говорил Болгарский, имевший с ним дело во время своих работ в очень труд­ной при — либертской зоне. Вирэй, по остав­ленному впечатлению, показался мне блестящим офицером, которому была уготовлена большая будущность вне колониальной слу­жбы.

А дальше, в Кампти, я смог повидать одно­го из любимых мной «Святых Отцов» — отца Галланд. Лет шесть тому назад я знал его худым, нервным, суетливым «братом», начинавшим свою миссионерскую деятель­ность в деревне Бомон. Место было выбрано очень неудачно, так-как рядом оказался один из самых фанатических центров дея­тельности идолопоклонников Леби. «Белые Отцы» благоразумно бросили свое начина­ние и начали устраиваться около военного поста Кампти, в том-же Леби. Теперь у них была собственными руками выстроенная церковь, ряд жилых помещений, школа для детей туземцев. Дела миссии развивались медленно, с большим трудом, но успех все же был налицо.

Миссионеров Леби я считал чуть ли не святыми, по-настоящему, отцами: они начи­нали и творили сами все, своими руками, без денег. Прибыв к месту служения, они сразу же принимались за изучение туземных язы­ков, разведение огородов, обучение детей грамоте и основам христианизма, строительностью и т. д. Они не стеснялись своей бед­ности, держали себя всегда достойно, бодро и ласково.

За истекшие годы «брат» Галланд возму­жал и стал «отцом» Галланд. Его темные глаза, живые и умные, черная жидкая бо­родка, худощавое лицо не изменились. Ос­тались в нем прежняя энергия и доброта.

Он вкратце рассказал мне о большом успе­хе отца Лесурд, бывшем офицере артилле­ристе в войну 1914 г. В стране племени Дагари дела его мисси шли на редкость удачно. Но и сам человек, то-есть отец Лесурд, был незаурядным по уму. Отец Ферраж, самый мой старый знакомый по Леби, «сдавал»: его миссионерскую деятельность, начатую им еще в героические времена, трудно теперь было определить точно в смысле ее давно­сти.

Меня порадовал еще отец Надаль, совер­шенно — изумительный фотограф-худож­ник. Его работы в области этнографии: снимки разных типов и племен туземцев, их украшений, татуировок, сцен из их быта, фетишей и пр. могли заинтересовать любую группу и художников.

Отец Галланд во всех отраслях миссионер­ской деятельности продолжал принимать живейшее участие. И только в разговоре с глазу на глаз он признался, как трудно им — миссионерам в Леби: все матерьяльное дается им физически — тяжело, но без за­труднений, будь ли то постройка помещений или разбивка огорода и уход за ним, но вот среда, ее ум, мысли, верования остаются не­доступными влиянию европейцев. Фети­шизм, опирающийся на черную магию, проч­но держит массу в своих руках. Порою при­общение черных к европейскому мышлению и началам христианизма идет как будто успешно и вдруг, казалось бы ни с того ни с сего, усилия, терпеливые объяснения, ла­ски проваливаются сразу… Миссионер ока­зывается один перед упавшей завесой фети­шизма. Тогда даже приходят сомнения в соб­ственных силах и мысль: стоит ли эти силы расходовать впустую?

Отец Галанд называет пример: в их мис­сии как-то появился чудный и тихий маль­чик. Его — за деньги — миссионеры увезли к себе в Кампти: он оказался тяжело-боль­ным сонной болезнью. Медицинская развед­ка открыла его в одной из отдаленных дере­вушек, в неимоверной глуши. Родители от­дали мальчика без особенного сопротивления «белым», которые обещали заниматься им и лечить, подкрепив обещание небольшой сум­мой кредитных билетов. Мальчик от пра­вильного питания и надлежащего лечения, стал заметно поправляться и набираться сил. Но Е толпе сверстников другие дети всегда как-то отстраняли его от общих игр. Маль­чик от этого безусловно страдал, но ничем никогда не выдавал своих переживаний. И вот один крепкий и более взрослый мальчишка-леби начал приставать к нему все больше и больше, а потом просто стал бить его… Тут отец Галланд подоспел во-время. Схватив бившего за руки, он спрашивает его: как ты смеешь бить этого мальчика? Ведь он даже и не защищается! Ты — та­кой здоровый и сильный в сравнении с ним! И тебе не стыдно I Чем он так провинился, что ты даже забыл все, чему я учил и учу вас всех в стенах школы нашей миссии?».

На это здоровяк спокойно ответил: «Отец, не занимайся им: он, ведь, больной и слиш­ком слабый!..» Этим была высказана одна из основных мыслей подсознательной пси­хологии леби: жить имеет право только сильный. Поэтому вся раса была сильная, без странностей и аномалий. Когда же рож­дался ребенок с заметными недостатками телосложения, он неожиданно и быстро ис­чезал, когда и как — это ускользало и от матери, и от всех близких…

Драчуна-мальчугана пришлось удалить, а маленький леби — больной сонной болезнью был вылечен В такой обстановке миссионе­рам приходилось бороться и перерабатывать жизненные устои леби, храня спокойствие, собственный ум и необыкновенную доброту сердца.

Много позже, в самый разгар моей работы в Леби, я получил телеграмму от Малявуа. В ней он приказывал мне организовать встречу с мистэром Дженнер, директором Горного Бюро Золотого Берега, которого Ма­лявуа пригласил в нашу колонию. Мы втро­ем должны были осмотреть наиболее типич­ные и уже изученные мною участки и общими силами установить принципы согласованнос­ти нашей геологии и геологии Золотого Бе­рега. Поручение Малявуа требовало от меня вдумчивого и детального составления плана работ на местности, программы нашего сов­местного передвижения по стране в течении двух-трех недель, конечно, организации ме­лочей хозяйственного характера. Все это прошло хорошо и легко, благодаря тому, что в Леби на постах были такие чудные люди, как Венсан-Долор, Галле и де-Брюшар. Од­нако, Малявуа продолжал чудачить и здесь.

Встреча с мистером Дженнер была назна­чена в деревне Дапола, связанной автомо­бильной дорогой с Гауа. От Дапола до гра­ницы Золотого Берега, то-есть до реки Чер­ная Вольта, было всего около одного кило­метра.

Мы с Малявуа прибыли в Дапола заблаго­временно и сейчас-же отправились пешком к реке, где должен был появиться мистер Дженнер. Придя к реке, очень близорукий Малявуа заметил на противоположном — английском берегу какое-то светлое пятно. Он принял его за обнажение горной породы и во чтобы то ни стало захотел узнать, что это за порода. Я сказал Малявуа, что свет­лое пятно — это просто груда раковин реч­ных устриц, но он захотел установить точно сам что это такое. Тогда я крикнул лодочни­ку, поджидавшем}’ тут с пирогой мистэра Дженнера, подойти к нам, но Малявуа решил итти вброд. А, так-как он был небольшого роста, то вода вскоре же дошла ему до под­бородка. Я злился молча на него за его каприз, тем более, что он звал меня с собой. Мне пришлось, не слушая его, вызвать с берега двух сильных рослых парней, чтобы переправиться на их плечах через реку. Из этого ничего не вышло: река была довольно глубока и мы не смогли добраться даже до середины ее. Но оттуда стало совершенно ясно, что светлое пятно заинтересовавшее Малявуа было, действительно, кучей рако­вин устриц. В результате мы вернулись и вышли на берег промокшими до шеи: одеж­ды мы не снимали, пытаясь перейти Черную Вольта вброд. Тем не менее Малявуа был в восторге и вовсе не потому, что мы в реке не встретились с крокодилом или гиппопотамом, а потому, что мистэр Дженнер убе­дится сам, как самоотверженно работают французские геологи… Ведь, они видите са­ми, не задумываясь идут в воду, если того требует их работа! Я посылал Малявуа, крепко сжав зубы и, конечно, про себя, це­лый ряд ругательств одно другого хуже: в этой фантазии моего любимого директора, по­мимо промокшей одежды, в кармане пропала пачка английских папирос и коробка спичек, подмок бумажник, пачка денег и пр. Сам-то Малявуа не курил!

В это время на противоположном берегу реки появился мистэр Дженнер. «О!».. изу­мился он, подходя к нам: «Вы, может быть, перевернулись с пирогой?..» Малявуа стал немного застенчиво объяснять ему, как «до­блестно работают его геологи», но Дженнер не заинтересовался подробностями и с учас­тием поглядывал на нашу промокшую одеж­ду… Мне было довольно — досадно.

Потом начались наши поездки, эксперти­зы на местности, споры, соглашения. Это выходило неожиданно — важно, серьезно и прочно. Но вне области нашей науки, все остальное шло своим обыкновенным коло­ниальным порядком, основанном на раду­шии, простоте и гостеприимстве.

В Диебугу, начальник поста — милейший Галле устроил обед в нашу честь. Кроме нас и Венсан-Долор, на обед были еще пригла­шены маленький веселый доктор Ковэн и его жена, из Гауа. Уже за столом, перед са­мым началом еды, доктор пустил «в круго­вую» тюбик с пилюлями хинина. Когда тю­бик дошел до меня, я, заинтересовавшись темным цветом пилюль, посмотрел на одну из них против света лампы: она оказалась темно-синей. Я вопросительно взглянул на Ковэн, но тот успел шепнуть мне: «Не под­водите меня. Мои пилюли — для развлече­ния. Завтра утром кое-кому будет весело, но это – настоящий хинин для контроля работы почек, а вам вот обыкновенный». Я понял в чем дело, другие же присутствующие, за оживленным разговором, не заметили ниче­го и приняли их.

Рано утром за кофе я спросил Малявуа понравился ли ему Галле и его друзья. Ма­лявуа съежился, поскрипел зубами и проце­дил: «О, да, все они приятные и очень весе­лые, только доктор… свинья!..» Я улыбнул­ся и не настаивал, а Малявуа вспыхнул и запнулся… В это время Дженнер, ненормаль­но-долго простоявший у большого куста, в отдалении от нашего дома, не спеша подхо­дил к нам. Обменявшись утренними привет­ствиями, мы продолжали пить кофе. Я не удержался и с полным равнодушием в голо­се, рискнул осведомиться об общем его само­чувствии после вчерашнего обеда у Галле. Англичанин слегка меланхолично улыбнул­ся: «Я чувствую себя хорошо, ответил он: но я очень удивился, что у вас тут какой-то особенный хинин… синий да, совсем си­ний!..» И Дженнер, как маленький мальчик, рассмеялся и продолжал смеяться от души.

Этот забавный случай невольно отразился на наших отношениях с мистэром Дженнер: мы продолжали поездку, как старые боль­шие друзья, и Малявуа, видимо, был в вос­торге. Все мои объяснения на местности, за исключением некоторых спорных примеров и доказательств, были приняты. Этим уста­навливалась прочно картографическая связь геологии Верхней Вольта с геологией Золото­го Берега, а отсюда являлась возможность, путем параллелизма, уточнить многие дан­ные и соседних колоний. Наша совместная поездка была в конечном результате очень полезна.

Окончив осмотр заснятой мною территории Верхней Вольта, мы отвезли мистэра Джен­нер в ближайший английский пост. Там мне пришлось отдать должное организации и комфорту англичан: лагерь их поста, а пост был не больше, чем соседний Диебугу, ока­зался, пожалуй, более благоустроенным, чем любой отель Уагадугу и даже Бобо-Дьюляссо! Зато в отношении дорог англичане мо­гли многому поучиться у французской адми­нистрации.

Малявуа оставался со мною еще некоторое время и каждый день происходило какое-нибудь очередное чудачество с его стороны: или небрежность в одежде и в сношениях с местной администрацией; или совершенно — комические промахи при стрельбе из карабина, наконец, необъяснимая ненависть ко всем деревенским петухам. Так однажды мы утром буквально наскочили в автомобиле на стадо коба. Вожак, громадный и мощный, ос­тался на самой дороге. Я передал свой заря­женный карабин Малявуа, предлагая ему вы­стрел. После долгого прицеливания мой директор выстрелил, но зверь, до которого было метров 50 и не шевельнулся. Малявуа выстрелил снова и опять промахнулся. Зато в другом месте, из двухстволки, он уложил буквально в упор большую дрофу. Она была метрах в пяти от автомобиля. Малявуа обра­довался своему удачному выстрелу, как маленький ребенок, и потом до вечера пере­живал его. А от казни негритянских петухов, которые мешали ему спать, мне пришлось несколько раз удерживать его в деревнях, так-как он готов был перестрелять сам их из двухстволки. Хуже было с Администрацией и мне приходилось отчитываться перед нею из-за промахов моего начальства. Например, когда он уезжал от меня, он купил в Бобо бутылку хорошего шампанского и тут же возвращавшемуся обратно черному шоферу поручил передать ее, с благодарностью на словах, администратору недавно принявше­му нас у себя в посту. «Не делайте этого», рискнул я посоветовать Малявуа: «админи­стратор очень щепетилен и обидится. Лучше напишите ему на клочке бумаги две-три про­стых фразы благодарности». Но директор сделал по своему, а недели две спустя, за обедом, администратор на моих глазах умы­шленно подарил своему повару бутылку шампанского, полученную от Малявуа… Гос­теприимство, взаимное уважение и вежли­вость бережливо поддерживались даже в са­мых заброшенных уголках прежней Фран­цузской Африки!

Оставшись снова один, я вернулся в Леби, чтобы встретиться там, но на территории военного округа Буна, с одним моим сослу­живцем-французом и вместе с ним связать картографически наши участки. Мы эту за­дачу выполнили довольно — быстро и срав­нительно легко.

В Буна военные, для продолжения моих работ в пределах колонии Слоновый Берег, дали мне в помощь, вместо обычного солда­та-конвоира, помощника туземного началь­ника кантона. Это был разбитной и здоро­венный мужчина. Я поручил ему занимать­ся моими носильщиками, подготовкой ночле­га и сношениями с деревенским начальством. На второй — третий день пути я заметил, что за ним от деревни до деревни следовали два незнакомых мне леби. У каждого из них висело в руках по большой связке кур. За­интересовавшись подобным явлением, я с большим трудом дознался, что этот прико­мандированный ко мне представитель Буна в каждой деревне нашего следования тре­бует несколько кур и, не заплатив за них, отсылает тайком от меня с особым посыль­ным в Буна. Я сделал замечание этому «сборщику податей от имени белого началь­ства», но оно сразу не дошло до его разума. Тогда в одной из деревень я потребовал вер­нуть на моих глазах местным жителям только-что набранных десятка два кур, а самого представителя Буна выгнал вон, дав ему соответствующее письмо для капитана поста. Не знаю, как было принято мое письмо во­енными, но я не мог допустить что-бы за мо­ей спиной и от моего имени происходил са­мый наглый способ наживы на спине голых леби! И раньше я поступал точно так-же. Благодаря этому я не помню ни одной жало­бы на меня за всю мою карьеру, так или иначе связанную с какими-нибудь денежны­ми неприятностями. Но новый мой перевод­чик, сменивший Дьюби Хиен, явно не одо­брял меня. Это был недавно уволенный в резерв сержант, подтянутый, дисциплиниро­ванный, достаточно хорошо справлявшийся со своими обязанностями переводчика и ору­женосца. Идя за мною, он любил вспоминать годы действительной службы и часто приго­варивал: «Мы колониальные люди»… и тут же расхваливал прежнюю жизнь, когда военные получали все необходимое от мест­ного населения даром, в изобилии и без пре­реканий. Он даже пробовал укорять меня за то, что я слишком добрый с леби, слишком церемонюсь с ними, а они этого не заслужи­вают, как и все «дикие». Я ему быстро за­крыл рот, объявив, что у меня полагается платить за все туземцам. Бедный! Мой сер­жант, казалось, остался совершенно разоча­рованным моей системой сношений с леби.

Позже, на нескольких примерах, он уви­дел сам, что прежние колониальные приемы устарели, а применение их в Леби бывало просто даже опасно. И незаметно для себя самого он начал проповедывать справедли­вость, даже в сношениях с «дикими», как он высокомерно называл своих же сородичей леби. Я сумел доказать ему. что военная служба бесспорно расширяет кругозор про­стого человека, не видевшего дотоле ничего кроме своей деревни и окрестных зарослей, но она не делает его обязательно более ум­ным, чем его сородичи не отбывшие воин­ской повинности.

Согласившись со мною, он подтвердил сам мои заключения анекдотическим эпизодом, происшедшим не так давно в одном из воен­ных постов Леби. В день Нового Года к капи­тану, командовавшему ротой, пришел толь­ко-что отбывший свою службу солдат. Одет он был по уставному, хотя и босиком; почему-то, видимо для сугубой важности, он напялил очки, но без стекол, а одну только оправу, да еще ослепительно-белого цвета. Он надменно растолкал собравшуюся во дво­ре толпу жителей и направился прямо в бю­ро капитана. Однако на лестнице он был задержан ординарцем капитана, не пожелав­шим пропустить его без предварительного доклада. Тогда пришедший солдат вступил с ординарцем в спор. На шум их ругни капи­тан вышел из своей комнаты и спросил в чем дело. Ординарен ответил, что старослу­живый хочет во что-бы то ни стало погово­рить с капитаном. Тогда капитан обратился к пришедшему: «Что ты хочешь?» Тот стал смирно и с достоинством громко произнес: «Мама и я ди Папа и я контэ! Бонзур, мон капитэн!..» «Что-о-о?» переспросил капи­тан, ничего не поняв в этой галиматье. Стре­лок повторил ее снова. Капитан подумал и сказал ординарцу: «Выйди-ка с ним на двор и там пусть кто-нибудь объяснит тебе чего он хочет от меня». Но на дворе визитер от­казался объясняться с кем-бы то ни было. Он даже разозлился и бросил толпе, ожидав­шей появления капитана, чтобы поздравить его с Новым Годом: «Этот дурак», указал он на ординарца, «даже не понял что я пере­даю капитану пожелания к празднику от моих родных и от себя самого!» С совершен­но-глупой и высокомерной физиономией он стал протискиваться к выходу из поста. На хохот толпы солдат с презрением обижен­но произнес: «Банд де сонаси!…» В своих белых очках без стекол он несколько раз с возмущением обернулся на гоготавшую группу жителей и кому-то погрозил кула­ком. Тут к нему подошло два молодых сол­дата возвращавшихся в казармы поста. Поздоровавшись, они спросили его зачем он приходил на пост. Стрелок-леби моменталь­но принял очень важный вид и ответил, что ему захотелось поговорить с капитаном; тот, мол, принял его и они очень хорошо погово­рили с глазу на глаз!

Я работал снова в глухом горном участке между Батье и Кампти, где повсюду наты­кался на следы работ леби по золоту, когда неожиданно получил с курьером записку от капитана де-Брюшар. Он сообщал, что наш общий друг — Венсан Долор, начальник ок­руга Гауа, уезжает во Францию. Поэтому Венсан Долор приглашает своих друзей на прощальный обед к нему в Гауа. Капитана де-Брюшар он просит во что-бы то ни стало отыскать меня в зарослях и привезти с со­бой. Де-Брюшар, рассчитывая заранее на мое согласие, назначал мне свидание в одном из заброшенных лагерей в долине речки Бамбасу. Этот лагерь стоял уединенно на авто­мобильной дороге из Гауа. Офицеры Батье в назначенный день должны были найти меня в нем, отвезти с собою в Гауа, а потом вернуть обратно.

Попасть в указанный лагерь — Бопьель мне было довольно трудно из-за дальности расстояния, но я решил, что устроюсь, и с тем-же курьером ответил согласием капита­ну де-Брюшар.

Делая большие переходы и сокращая путь, где только это было возможно, я уже при­ближался в назначенный день к автомобиль­ной дороге. Тропинка шла вдоль речки Бамбасу среди редких низкорослых деревьев и зарослей травы. Вдруг впереди послышались звуки каких-то животных и треск ломаемых деревьев. Мои рабочие-леби сразу опреде­лили что это были слоны, шедшие прямо на нас. Как и всегда, я спросил моих людей, как лучше поступить. После короткого сове­щания, один из опытных леби велел мне итти с остальными рабочими за ним. Сам-же он, сойдя с тропинки, пошел в большой об­ход, выбирая путь следования так, что-бы ветер шел к нам со стороны слонов. Стадо было совсем близко, но из-за растительности животных не было видно. Задерживаться, чтобы рассмотреть их, было слишком опасно, так-как стадо шло, не останавливаясь и рас­сыпавшись на большом расстоянии, прямо на нас.

Уходя в сторону почти бегом, нам удалось выскочить благополучно из опасной зоны. И в предыдущие годы именно здесь, из-за без­людья, наличия воды в ложе Бамбасу и По­ни, местных речек, и, главное, из-за расту­щей здесь местами особой травы, которую так любят слоны, эти животные собирались здесь по одиночке и небольшими группами в огромное стадо. Леби насчитывали в нем до ста голов. К началу сухого сезона звери рас­ходились в разных направлениях, — пре­имущественно в сторону реки Комоэ и отча­сти за Черную Вольта, к безлюдным прост­ранствам соседнего Золотого Берега.

Добравшись до лагеря Бопьель, где меня уже поджидали мои люди, я успел поесть и переодеться в парадное платье для предстоя­щего обеда в Гауа. Для офицеров Батье я приготовил небольшой, но очень уютный бар. Часа в четыре дня подошел первый ав­томобиль с молодежью — лейтенантами. Они с удовольствием расположились у меня в ла­гере, поджидая капитана де-Брюшар. Он должен был подъехать немного позже с сво­им черным шофером и взять меня в свой ав­томобиль. Капитан подъехал с большим за­позданием. Он был крайне возбужден; руки у него дрожали и говорил он с затруднением. И было отчего: оказалось, что, подъезжая со стороны Батье, его автомобиль за неболь­шим перегибом местности, что невдалеке от Бопьель, наскочил на стадо из семи слонов. Самый большой из них стоял на дороге, ос­тальные держались по обеим сторонам ее. От неожиданности шофер заклинил мотор автомобиля. Машина остановилась метрах в десяти от слона. Звери с любопытством, но спокойно разглядывали приехавших. Попыт­ки пустить мотор снова в ход не дали ника­кого результата. Оставалось единственное: Выйти из машины и пустить мотор рукоят­кой. Но шофер трясся от страха и отказы­вался покинуть автомобиль. А из оружия с капитаном была только одностволка 16-го калибра! Из создавшегося положения надо было тем не менее выходить возможно ско­рее: слон перегораживавший дорогу начи­нал заметно волноваться . Тогда де-Брюшар пошел на крайнюю меру; одной рукой он протянул шоферу металлическую рукоятку, а другой дал ему энергично в бок… Шофер еще больше перепугался, выскочил из маши­ны и, дрожа всем телом глядя назад из под локтя на слона, закрутил рукояткой… Мотор, к счастью, сразу заработал. Слон же, начав­ший царапать землю ногой, недовольно по­пятился от шума назад и нехотя сошел с дороги в сторону. Автомобиль де-Брюшара сразу рванул вперед и пронесся перед самым хоботом слона..

Венсан-Долор дал всем возможность нем­ного отдохнуть и привести себя в порядок, а в сумерки мы собрались в его гостиной за стаканом виски.

Обедали же мы под звездами, на открытой террасе, которую хозяин украсил гирлянда­ми разноцветных лампочек. Мы сидели по-двое, по-трое за небольшими столиками. На них тоже стояли лампочки, но под абажура­ми и букетики местных цветов. Это напоми­нало обстановку уютного загородного ресто­рана в Европе, в компании веселых и прият­ных друг-другу друзей.

Обед прошел очень оживленно, с трога­тельными тостами за отъезжающего хозяи­на, за присутствующих, за нашу дружбу и пр.

За столиком Венсан-Долор завязался спор о цирке. Оспаривавший что-то Галле утвер­ждал, что бить столовую посуду на голове, как это демонстрируют клоуны, совсем не трудно и не опасно. Его упрекнули в хва­стовстве. Тогда Галле вызвал противников на пари и принялся бить тарелки и блюда на своей голове. Спорщики завопили: «Доволь­но. Вы выиграли пари!» А Венсан Долор просто взмолился: «Верю Вашему искус­ству, но оставьте все-таки немного посуды для моей жены, которая ждет меня во Фран­ции!»… Галле торжествующий, с куском та­релки застрявшем в его прическе, поклонил­ся направо — налево и, под хохот присут­ствующих, угомонился на своем месте.

А за десертом, у подножия террасы, не­ожиданно грянул там-там. Леби — разукра­шенные белыми ракушками, браслетами, разноцветными перьями, как для большого праздника, пустились в пляску. Шампанское лилось в изобилии, было уже поздно, но мы не расходились до глубокой ночи. Праздник удался на славу.

В Дакаре в нашей Дирекции, я нашел кое-какие перемены: Малявуа был переведен в Марсель, а к нам, в горное отделение был назначен Гийантон, бывший до тех пор ди­ректором Горного правления Мадагаскара. О нем говорили, что вопросами геологии он специально не интересовался, держался на известном расстоянии, как это подобает на­чальству, и казался человеком сухим и ско­рее суровым. Дальнейшее показало, что это мнение о нем было совершенно ошибочно.

В составе бригады геологов, ставшей после ликвидации русских по-настоящему фран­цузской, появились новые, более молодые сослуживцы. Но прежней спайки и дружбы теперь не существовало: геолога работали обособленно, после службы сразу расходи­лись по домам и, в общем, кроме Дирекции встречались мало. Голубинов и я, видя сло­жившуюся обстановку, стали тоже держать­ся и работать отдельно. К нам вскоре начал присоединяться вне службы бывший рус­ский, ставший по натурализации, францу­зом. Я его обозначу просто буквой X.

Представительный, с хорошими манерами светского человека, неглупый и веселый, он занимался почти исключительно вопросами петрографии и минералогии. Мы быстро содружились с ним и появлялись в городе втроем. Однако, вскоре в нем стали выяв­ляться кое-какие недостатки. Наш новый товарищ и не пробовал отказываться от них и каялся в них сам, но так искренне и за­бавно, что мы с Голубиновым прощали ему все и помогали во всех его неудачах. Со вре­менем наша дружба окрепла еще больше, но несколько еще лет спустя, после войны, ког­да X. пришел ко мне в ту же Дирекцию с визитом, я не смог не хлопнуть перед его но­сом входной дверью да так, что встревожен­ный шумом директор сейчас-же поднялся ко мне, чтобы узнать причину моего негодова­ния… Но Бог с ним, с этим X.

Сдав отчетности, я уехал домой во Фран­цию, где с нетерпением меня ожидала мать.

Париж, 14.III.1974
И. Сагацкий


© “Родимый Край” № 120 ЯНВАРЬ-ФЕВРАЛЬ 1976


Оцените статью!
1 балл2 балла3 балла4 балла5 баллов! (Вашего голоса не хватает)
Loading ... Loading ...




Читайте также: